본문내용 바로가기

KYOBO 교보문고

문화누리카드 매장결제 10%
오작교캐시
  • 낭만서점 독서클럽 5기 회원 모집
  • 교보아트스페이스
백일야화(양장본 HardCover)
* 중고장터 판매상품은 판매자가 직접 등록/판매하는 상품으로 판매자가 해당상품과 내용에 모든 책임을 집니다. 우측의 제품상태와 하단의 상품상세를 꼭 확인하신 후 구입해주시기 바랍니다.
395쪽 | A5
ISBN-10 : 8962605767
ISBN-13 : 9788962605761
백일야화(양장본 HardCover) [양장] 중고
저자 클라우디아 오트 | 역자 장혜경 | 출판사 라이프맵
정가
15,000원
판매가
12,000원 [20%↓, 3,000원 할인]
배송비
2,500원 (판매자 직접배송)
지금 주문하시면 3일 이내 출고 가능합니다.
더보기
2013년 8월 30일 출간
제품상태
상태 최상 외형 최상 내형 최상
이 상품 최저가
3,000원 다른가격더보기
새 상품
13,500원 [10%↓, 1,500원 할인] 새상품 바로가기
수량추가 수량빼기
안내 :

중고장터에 등록된 판매 상품과 제품의 상태는 개별 오픈마켓 판매자들이 등록, 판매하는 것으로 중개 시스템만을 제공하는
인터넷 교보문고에서는 해당 상품과 내용에 대해 일체 책임을 지지 않습니다.

교보문고 결제시스템을 이용하지 않은 직거래로 인한 피해 발생시, 교보문고는 일체의 책임을 지지 않습니다.

중고책 추천 (판매자 다른 상품)

더보기

판매자 상품 소개

※ 해당 상품은 교보문고에서 제공하는 정보를 활용하여 안내하는 상품으로제품 상태를 반드시 확인하신 후 구입하여주시기 바랍니다.

판매자 배송 정책

  • 토/일, 공휴일을 제외한 영업일 기준으로 배송이 진행됩니다.(주문다음날로부터1~3일이내발송) 단순변심으로 인한 구매취소 및 환불에 대한 배송비는 구매자 부담 입니다. 제주 산간지역은 추가배송비가 부과됩니다. ★10권이상주문시 택배비용이 추가됩니다.★ 소량기준의 택배비2.500원입니다. 택배사에서 무거우면 2.500원에 안가져가십니다. 그래서 부득이하게 택배비를 추가로받는경우가 생깁니다. 군부대/사서함 발송불가합니다. 설 물량증가로 21일 화요일 택배 조기마감되며 17일 금요일이후 주문부터는 연휴지나고 발송

더보기

구매후기 목록
NO 구매후기 구매만족도 ID 등록일
40 새도서라 해도 믿을만큼 너무 만족합니다~ 감사합니다! 5점 만점에 5점 babosy*** 2020.02.15
39 깨끗한 책 잘 받았습니다. 5점 만점에 5점 yojo*** 2020.02.13
38 책 상태 깨끗하고 좋아서 만족합니다 5점 만점에 5점 anatr*** 2020.02.12
37 제품 상태 좋습니다. 5점 만점에 5점 wilia*** 2020.02.06
36 상태가 아주 좋네요 잘 읽겠습니다 5점 만점에 5점 kjm1*** 2020.02.02

이 책의 시리즈

책 소개

상품구성 목록
상품구성 목록

중세 아랍의 이야기 모음집! 오직 밤을 위한, 아름다운 소설 『백일야화』. 다채로운 소재와 모티브를 통해 다양한 장르와 주인공, 무대를 엮어낸 작품이다. 인도와 이란, 이라크, 시리아, 아라비아, 이집트 등의 갖가지 설화가 한데 어우러져 격정적이고 신비로운 이야기로 밤을 매혹한다. 101일 동안의 밤과 아침마다 되풀이되는 문장 표현에도 불구하고 점점 흥미와 긴장감을 더해가는 이야기 속에서 어떠한 역경에도 결코 좌절하지 않는 인문들이 농담처럼 던져주는 삶의 지혜를 만나볼 수 있다.

저자소개

저자 : 클라우디아 오트
저자 클라우디아 오트는 1968년생. 예루살렘과 튀빙엔에서 동양학을 공부하였고 베를린 자유대학에서 아랍 서사문학과 필사본 연구에 관한 논문으로 학위를 받았다. 1993년부터 베를린 공과대학과 에를랑엔-뉘른베르크 대학에서 강의를 했고 2011년부터는 괴팅엔 대학에도 출강하고 있다. 2004년 아랍 최고(最古) 필사본을 원본으로 『천일야화』 번역본을 출간하였고 그 공을 인정받아 2011년에는 요한 프리드리히 폰 코타 문학·번역가상을 수상, 2013년에는 아가 칸 박물관에서 발견된 최고(最古) 필사본을 원본으로 한 『백일야화(101夜話)』 번역·출간으로 라이프찌히 국제도서전에서 번역상을 수상하였다. 현재 오트는 코부르거 뤼케르트상의 심사위원장을 비롯해, 다수의 동양 음악 국제앙상블 회원이며 마르틴스코어 베덴보스텔 합창단의 단장을 맡고 있다. 동양의 음악을 배경으로 하는 낭독회나 오케스트라를 동반한 콘서트 형식의 낭독회 등을 통해 아랍 문학으로 가는 문을 열고 있다.

역자 : 장혜경
역자 장혜경은 연세대학교 독어독문학과를 졸업했으며 동 대학원에서 박사과정을 수료했다. 독일 학술교류처 장학생으로 하노버에서 공부했다. 옮긴 책으로는 『파편』, 『세상의 모든 질문』, 『돼지개 죽이기』, 『검은 여름 : 기억하고 싶은 악몽』, 『나는 왜 너를 선택했는가』 외 다수가 있다.

목차

이 책은 목차가 없습니다.

책 속으로

출판사 서평

산스크리트어에서 중세 페르시아어로, 다시 아랍어로 쓰여 800년 만에 발견된 필사본 아랍 문학의 보석 『천일야화』의 계보를 잇는, 2013 클래식 문학계 최고의 센세이션! 무슬림들은 어떻게 꽃의 나라와 야만인들의 와디(장마철 때만 물이 생...

[출판사서평 더 보기]

산스크리트어에서 중세 페르시아어로,
다시 아랍어로 쓰여 800년 만에 발견된 필사본
아랍 문학의 보석 『천일야화』의 계보를 잇는,
2013 클래식 문학계 최고의 센세이션!


무슬림들은 어떻게 꽃의 나라와 야만인들의 와디(장마철 때만 물이 생기는 강바닥)를 거쳐 북아프리카와 안달루시아까지 갔을까? 부정한 애인과 사랑을 나누는 교활한 아내는 어디에 있으며, 불을 내뿜는 용과 사악한 마신을 상대로 힘과 지혜를 겨룬 영웅들은 또 어디에 있는가? 카이로우안의 상인과 장뇌 섬의 식인종은 공통점이 무엇인가? 누가 우리에게 (레오나르도 다 빈치보다 더 수백 년 전에) 이륙용 나사와 착륙용 나사를 갖춘 목재 비행기와 역사상 가장 오래된 동작 탐지기를 소개하는가? 중세 아랍의 이야기 모음집 『백일야화(101夜話)』는 다채로운 소재와 모티브를 씨줄로 삼아 다양한 장르와 주인공, 무대를 날줄로 엮어놓았다. 한 편 한 편이 그 자체로 흥미진진하기 이를 데 없지만 한데 묶어놓으면 그야말로 화려한 이야기의 보고(寶庫)다. 이 아름다운 이야기들은 당시 사람들이 알고 있던 거의 온 세상을 망라하고 있으며, 그 문학적 직접성과 신선함은 오늘날까지도 효력을 잃지 않는다.

[추천의 글]

◆ 마침내 『백일야화』가 세상에 나왔다. 그 놀라운 탄생과 그에 참여한 인물들만으로도 멋진 소설 한 편을 쓸 만한 책이 말이다. 하지만 얼른 책을 펼치고 싶지가 않다. 보고만 있어도 아름답기 때문이다. 손가락 끝으로 겉장을 쓰다듬고 싶다. …그러다 책장을 펼쳐도 그 황홀함은 식지 않는다. 사자에 올라탄 처녀, 낙원 같은 정원을 헤매는 용감한 기사, 달처럼 아름다운 왕의 후궁들이 살아 움직이듯 다가온다. 그러니 어찌 이 책을 선물할 수 있으랴. 절대 남에게 주지 않으리라. 얼른 읽고, 읽고 나서도 오래 간직하리라. _[프랑크푸르터 알게마이네 존탁스차이퉁(Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung)]

◆ 『백일야화』는 제 스스로 빛을 내는 엄청난 매력을 가진 독자적인 작품이다.
_[쥐트도이체 차이퉁(S?ddeutsche Zeitung)]

◆ 『백일야화』는 학문과 일반 문학을 어떻게 결합시킬 것인지, 학문적 선지식이 없는 독자들을 어떻게 학문적 텍스트로 접근시킬 수 있을지를 보여주는 매우 바람직한 모델이다. _아마존 서평

[출판사 서평]

관음, 섹슈얼리티, 몽환적 판타지와
시적(詩的)인 영감으로 가득 찬 매혹적인 이야기
2013년 라이프찌히 국제도서전 번역상 수상작


2010년 아랍학자 클라우디아 오트가 1234년에 탄생해 800년 동안 묻혀 있던 안달루시아의 『101야화(Kitab fihi hadit mi at laylawa-layla)』 필사본을 발견하면서 지금껏 알려지지 않았던 셰에라자드의 새로운 이야기가 비로소 세상에 그 모습을 드러냈다! 『백일야화』는 인도와 이란, 이라크, 시리아, 아라비아, 이집트 등의 갖가지 설화가 한데 어우러져 세상에서 가장 격정적이고 신비로운 이야기로 우리의 밤을 매혹한다. 이국의 환상적인 정취가 담긴 무대에서 우아한 기사와 꾀 많은 악한, 무시무시한 용과 아름다운 처녀, 유목민과 대재상 등 어떠한 역경에도 결코 좌절하지 않는 인물들과 기상천외하고 흥미진진한 모험이 선과 악을 넘어 농담처럼 던져주는 삶의 지혜를 만날 수 있다.

아무도 믿지 못하는 왕, 날마다 죽음에 맞서는 셰에라자드
‘사느냐, 이야기냐!’ 백하룻밤의 아슬아슬한 줄타기


『백일야화』는 우리에게 잘 알려진 『천일야화(1001夜話)』의 여동생 격인 소설이다. 하지만 『천일야화』의 전 단계나 요약본이 아니다. 두 작품은 독자적인 이야기이며 별도로 전승되었다. 그럼에도 자매라 불러도 좋을 만큼 밀접한 연관성이 있다. 바로 ‘틀 이야기’라는 기본 형식이 둘의 공통점이기 때문이다. 그리고 그 틀을 재상의 딸 셰에라자드의 입에서 나온 이야기들이 채우고 있다. 심지어 이야기 속의 인물들도 이야기를 하고, 그 이야기 속에 또 다른 이야기가 꼬리를 물고 등장한다. 마치 인형 안에 더 작은 인형이 겹겹이 들어 있는 목각 인형 같은 구조다. 그런 의미에서 이 두 작품에 일관된 ‘사느냐, 이야기냐!’의 원칙이야말로 어느 시대 어느 장소에서든 끝없이 듣고 싶어 하고 말하고 싶어 하는 인간, 그리고 이야기의 불멸성을 여실히 반영한다고 할 수 있다.

(밤)
이야기꾼이 전하기를,
그날 밤 왕이 와서 봉인을 뜯고 처녀와 잠을 잤다.
약속한 시간이 되자 디나르자드가 셰에라자드에게 외쳤다. “오, 나의 언니 셰에라자드, 우리의 주인이신 폐하께 언니의 재미난 이야기를 들려드리세요.”
“그러자꾸나.” 언니가 대답했다.
그렇게 하여 셰에라자드는 이야기를 시작했다.
……

(아침)
……
여기까지 이야기를 마치자 동이 텄다. 셰에라자드는 이야기를 멈추고 입을 다물었다. 왕은 자리에서 일어났지만 재미난 이야기에 홀딱 마음을 빼앗긴 터라 문을 걸어 잠그고 반지로 봉인을 한 다음 집무실로 갔다.

아내의 배신으로 인해 인간성을 잃어버린 왕이 처녀와 하룻밤만 보내고 목숨을 빼앗기를 반복하다가 현명한 처녀로부터 매일 밤 이야기를 듣게 되면서 트라우마를 치유해간다는 익숙한 설정은 위의 예시처럼 101일 동안의 밤과 아침마다 되풀이되는 판에 박은 듯한 문장 표현에도 불구하고 점점 흥미와 긴장감을 더해간다. 이는 『백일야화』가 갖고 있는 독특한 중독성이다. 마치 짧은 후렴구와 반복되는 가사로 흥겨움을 주는 후크송 같다. 낭만적인 장면은 영화음악처럼 아름다운 시로 장식되고, 일생일대의 결전은 ‘가장 아름다운’, ‘최고의 아침’을 배경으로 삼는다. 밤마다 손에 땀을 쥐게 하는 상황에서 이야기는 중단되고 그럼에도 늘 해피엔딩이 보장된다. 현대적 기준의 정치적 올바름이나 치밀한 개연성은 존재하지 않지만 그것은 중요하지 않다. 이 책은 낭만에 관한 이야기이자, 이야기의 낭만을 보여주는 책이기 때문이다.

[연대표]

서기 250년 이전

틀 이야기의 모티브, 특히 ‘거울아, 벽에 걸린 거울아’ 모티브, 여자에게 기만당한 두 남자, 아름답고 총명한 이야기꾼 여성 인물, 목숨을 구하기 위한 이야기 등의 모티브가 고대 인도의 설화문학에서 탄생하다.

서기 500년~
이들 모티브가 팔라비, 즉 이슬람에 정복당하기 이전의 이란 언어인 중세 페르시아어로 전승되었고, 페르시아 이야기들과 결합되면서 더욱 풍성해졌다. 『헤자르 아프산(Hezar afsan)』(천 개의 모험 이야기)이 탄생하다.

632년
선지자 무함마드가 세상을 떠나다.

633년~
아랍군이 사산왕조의 페르시아령 메소포타미아와 비잔틴 치하의 팔레스타인과 시리아를 공격하다. 비잔틴(636년, 야라무크 전투)과 페르시아(636년, 카디시야 전투)가 패배하다.

639~642년
아랍인들이 이집트를 정복하다. 그 후 북아프리카 해안을 따라 서쪽으로 아랍의 세력이 급속도로 팽창하다. 아랍어로 ‘서방’과 ‘일몰’을 의미하는 ‘마그리브’라는 표현을 빌려 이후 베르베르족의 고향을 ‘알 마그리브 알 아크사’, 즉 ‘머나먼 서쪽’이라 불렀다. (현재의 알 마그리브는 모로코의 아랍식 이름이다.)

711~716년
베르베르족의 장군 타리크 이븐 지야드가 지휘한 아랍군이 스페인과 포르투갈을 공격하여 피레네 산맥까지 서고트 왕국을 정복하다. 그 후에도 산발적으로 프랑스를 공격하다.

756년
우마이야 왕조의 왕자 아드 알 하르만 1세가 코르도바 태수령을 건설하여 ‘알 안달루스’의 이슬람 지배를 공고히 하다.

800년경
바그다드로 추정되는 아랍의 동쪽에서 중세 페르시아어의 『헤자르 아프산』을 아랍어로 번역하다. 이슬람의 어법과 인용문을 첨가하고 아랍문헌들의 우화, 모티브, 이야기들을 추가하여 더욱 풍성한 이야기 모음집 『알프 라일라(Alf Layla)』(천일 밤)가 탄생하였다.

8~10세기
북아프리카의 정치적 격변기. 이드리스 이븐 압둘라가 페스를 수도로 하여 최초로 독립된 이슬람 국가를 오늘날의 모로코 땅에 세우다. 오늘날의 튀니지에는 아글라브 왕조가 들어섰지만 909년 강력한 파티마 왕조에 무너졌으며 973년에는 다시 자이리 왕조가 권력을 장악하였다.

850년경
『알프 라일라』의 가장 오래된 필사본 원고(소위 ‘시카고 필사본’)가 탄생하다. 아랍문학에서 최초로 『알프 라일라』가 언급되다.

900년경
『미 아트 라일라 와-라일라(Mi at layla wa-layla)』(101야화)가 스페인 혹은 북아프리카에서 탄생하여 서쪽 지역으로 보급되다.

1031년
코르도바 칼리프령이 무너지고 ‘타이파 왕국들’이라 불린 군소 왕국들이 탄생하다.

1086년~
알모라비(물라비트) 왕조가 북아프리카에서 알 안달루스를 침공하다.

1147년
알모라비 왕조에 이어 더 급진적인 이슬람 알모하드(무와히드) 왕조가 이슬람 세계의 서부 전체를 지배하다.

1150년경
아랍식 작품명 『알 라일라 와-라일라』가 카이로의 한 유대인이 쓴 노트에 처음으로 언급되다.

1198년
아리스토텔레스의 철학을 서양에 전달한 스페인-아랍 학자 아베로에스(이븐 루쉬드)가 사망하다.

1212년
레콘키스타(이슬람에 대항한 기독교도의 국토 회복 운동). 라스 나바스 데 콜로사에서 기독교군이 알모하드 왕조를 무너뜨리다.

1230년
무함마드 유수프 이븐 아스르 1세가 그라나다에 나스르 왕조를 세우다.

1234~1235년
알 안달루스의 무함마드 이븐 아비 바크르 아즈 주흐리가 필경사 압둘라 이븐 아브드 알 마울라 안 나굼에게 의뢰하여 특색 있는 알 안달루스와 마그레브 서체로 『백일야화』와 『지리책』을 기록하게 하다.

1235년
아라곤의 야곱 1세가 이슬람이 지배하던 이비자와 포르멘테라를 정복하다. 이 해는 또 ‘마인츠 평화령’이 발표된 해이며, 황제 프리드리히 2세가 십자군을 일으킨 기간이다.

1236년
기독교인들이 코르도바를 재정복하다.

1250~1517년
이집트의 맘루크 왕조가 오늘날의 이집트, 시리아, 레반트를 지배하다. 상대적으로 평화로운 시기여서 문화가 꽃을 피웠다.

13세기
칭기즈 칸이 몽골을 통일하고 세계제국을 건설하여 중앙아시아, 페르시아, 메소포타미아, 아나톨리아 지방을 정복하다. 이 과정에서 많은 아랍 동부의 문화유산과 필사본들이 훼손되었다. 몽골족이 바그다드를 정복하고 마지막 칼리프가 사망하다.

1450년 이후
지금까지 가장 오래되었고 내용도 풍부한 『알 라일라 와-라일라』의 필사본 <갈랑 판본>이 탄생하다.

1453년
콘스탄티노플이 오스만족에 정복당하다.

1492년
기독교인들이 그라나다를 재정복하다. 약 800년에 이르는 아랍-베르베르 및 모로코의 지배가 끝나다.

1500년부터
오스만 제국의 승전 행렬. 1514년에는 페르시아의 사파비 왕조를 물리쳤고 1516년에는 시리아와 이집트를 정복하였다. 북아프리카 알제리(1520년), 트리폴리타니아(1566년), 튀니지(1583년)는 터키의 파샤(오스만의 문무 고급관료)들이 지배하였다. 모로코만 유일하게 오스만의 지배를 받지 않았다.

1614년
이베리아 반도에서 스페인군이 이슬람인들을 완전히 추방하다. 레콘키스타가 끝나다.

1650년경
오스만의 작가 하기 할리파의 아랍어 서지학 사전 『카스프 아즈 주눈』에 유일하게 『백일야화』가 언급되다.

1704~1717년
『알프 라일라 와-라일라』의 <갈랑 판본>이 대폭적인 수정작업과 다른 문헌을 통한 보완 작업을 거쳐 프랑스어로 번역되다(『Les Mille et Une Nuits』).

1706년
<갈랑 판본>이 독일어로 번역되다. 이후 다른 유럽 언어로도 번역되었다.

1776년
『백일야화』의 필사본이 탄생하다.

1798~1801년
나폴레옹 보나파르트의 이집트 원정.

1830년
프랑스의 알제리 점령.

1870년~
유럽의 북아프리카 식민지화가 시작되다. 프랑스, 영국, 이탈리아, 스페인이 북프랑스를 분할하다.

1911년
파리에 보관된 『백일야화』의 또 다른 19세기 필사본을 모리스 고드프로이-데몸비네스가 프랑스어로 번역하다(『Les Cent et Une Nuits』).

1920년경
제1차 세계대전이 끝나면서 근동과 중동이 정치적으로 재편되다. 시리아와 레바논은 잠시 프랑스의 지배를, 이집트와 팔레스타인, 이라크는 영국의 지배를 받았다.

1945년 이후
북아프리카의 독립운동이 거세지다. 유럽 식민주의가 종식되고 각 국가들이 주권을 회복하였다.

1979년
튀니지의 아랍학자 마흐무드 타르수나가 최초로 18세기와 19세기의 필사본을 근거로 『백일야화』를 발행하다.

1984년
이라크의 아랍학자 무흐신 마흐디가 <갈랑 판본>을 근거로 『천일야화』의 첫 비평판을 출간하다.

2005년
스페인에 보관 중이던 1234~1235년 작품인 『백일야화』와 『지리책』 모음집 필사본을 1988년 제네바에 설립된 아가 칸 문화재단이 런던에서 경매로 구입하다. 알제리 문예학자 수라이비트 아흐마드 수라이비트가 알제리에 보관 중이던 19세기 필사본을 근거로 『백일야화』 아랍판을 출간하다.

2010년
클라우디아 오트가 아가 칸 박물관의 전시회 개막식에서 아카 칸 필사본을 발견하다.

2013년
아카 칸 필사본의 한국어 번역판 『백일야화』가 발행되다.

[출판사서평 더 보기 닫기]

책 속 한 문장

회원리뷰

교환/반품안내

※ 상품 설명에 반품/교환 관련한 안내가 있는 경우 그 내용을 우선으로 합니다. (업체 사정에 따라 달라질 수 있습니다.)

교환/반품안내
반품/교환방법

[판매자 페이지>취소/반품관리>반품요청] 접수
또는 [1:1상담>반품/교환/환불], 고객센터 (1544-1900)

※ 중고도서의 경우 재고가 한정되어 있으므로 교환이 불가할 수 있으며, 해당 상품의 경우 상품에 대한 책임은 판매자에게 있으며 교환/반품 접수 전에 반드시 판매자와 사전 협의를 하여주시기 바랍니다.

반품/교환가능 기간

변심반품의 경우 수령 후 7일 이내, 상품의 결함 및 계약내용과 다를 경우 문제점 발견 후 30일 이내

※ 중고도서의 경우 판매자와 사전의 협의하여주신 후 교환/반품 접수가 가능합니다.

반품/교환비용 변심 혹은 구매착오로 인한 반품/교환은 반송료 고객 부담
반품/교환 불가 사유

소비자의 책임 있는 사유로 상품 등이 손실 또는 훼손된 경우(단지 확인을 위한 포장 훼손은 제외)

소비자의 사용, 포장 개봉에 의해 상품 등의 가치가 현저히 감소한 경우 예) 화장품, 식품, 가전제품 등

복제가 가능한 상품 등의 포장을 훼손한 경우 예) 음반/DVD/비디오, 소프트웨어, 만화책, 잡지, 영상 화보집

소비자의 요청에 따라 개별적으로 주문 제작되는 상품의 경우 ((1)해외주문도서)

디지털 컨텐츠인 eBook, 오디오북 등을 1회 이상 다운로드를 받았을 경우

시간의 경과에 의해 재판매가 곤란한 정도로 가치가 현저히 감소한 경우

전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률이 정하는 소비자 청약철회 제한 내용에 해당되는 경우

1) 해외주문도서 : 이용자의 요청에 의한 개인주문상품이므로 단순 변심 및 착오로 인한 취소/교환/반품 시 해외주문 반품/취소 수수료 고객 부담 (해외주문 반품/취소 수수료는 판매정가의 20%를 적용

2) 중고도서 : 반품/교환접수없이 반송하거나 우편으로 접수되어 상품 확인이 어려운 경우

소비자 피해보상
환불지연에 따른 배상

- 상품의 불량에 의한 교환, A/S, 환불, 품질보증 및 피해보상 등에 관한 사항은 소비자분쟁해결 기준 (공정거래위원회 고시)에 준하여 처리됨

- 대금 환불 및 환불지연에 따른 배상금 지급 조건, 절차 등은 전자상거래 등에서의 소비자 보호에 관한 법률에 따라 처리함

판매자
교보할인점
판매등급
특급셀러
판매자구분
사업자
구매만족도
5점 만점에 5점
평균 출고일 안내
2일 이내
품절 통보율 안내
27%

바로가기

최근 본 상품