본문내용 바로가기
인터넷교보문고22주년

KYOBO 교보문고

40th 40th  생일파티
금/토/일 주말특가
40주년 생일파티 한정판 굿즈
[이북]삼성북드림
나만의기프트카드
  • 손글씨스타
  • 북모닝 책강 라이브
  • 손글씨풍경
  • 교보인문학석강
  • 교보아트스페이스
  • 교보손글쓰기대회
엄마, 나는 페미니스트가 되고 싶어
* 중고장터 판매상품은 판매자가 직접 등록/판매하는 상품으로 판매자가 해당상품과 내용에 모든 책임을 집니다. 우측의 제품상태와 하단의 상품상세를 꼭 확인하신 후 구입해주시기 바랍니다.
| | 132*195*20mm
ISBN-10 : 8932474206
ISBN-13 : 9788932474205
엄마, 나는 페미니스트가 되고 싶어 중고
저자 카르멘 G. 데 라 쿠에바 | 역자 최이슬기 | 출판사 을유문화사
정가
13,800원 신간
판매가
12,420원 [10%↓, 1,380원 할인]
배송비
2,500원 (판매자 직접배송)
50,000원 이상 결제 시 무료배송
지금 주문하시면 4일 이내 출고 가능합니다.
토/일, 공휴일을 제외한 영업일 기준으로 배송이 진행됩니다.
2020년 1월 30일 출간
제품상태
상태 최상 외형 최상 내형 최상
이 상품 최저가
8,000원 다른가격더보기
  • 8,000원 아나크로니즘 특급셀러 상태 최상 외형 상급 내형 최상
  • 12,420원 우주책방 특급셀러 상태 최상 외형 최상 내형 최상
새 상품
12,420원 [10%↓, 1,380원 할인] 새상품 바로가기
수량추가 수량빼기
안내 :

중고장터에 등록된 판매 상품과 제품의 상태는 개별 오픈마켓 판매자들이 등록, 판매하는 것으로 중개 시스템만을 제공하는
인터넷 교보문고에서는 해당 상품과 내용에 대해 일체 책임을 지지 않습니다.

교보문고 결제시스템을 이용하지 않은 직거래로 인한 피해 발생시, 교보문고는 일체의 책임을 지지 않습니다.

중고책 추천 (판매자 다른 상품)

더보기

판매자 상품 소개

※ 해당 상품은 교보문고에서 제공하는 정보를 활용하여 안내하는 상품으로제품 상태를 반드시 확인하신 후 구입하여주시기 바랍니다.

판매자 배송 정책

  • 토/일, 공휴일을 제외한 영업일 기준으로 배송이 진행됩니다.

더보기

구매후기 목록
NO 구매후기 구매만족도 ID 등록일
690 빠른 배송 감사합니다 책상태도 좋습니다 5점 만점에 5점 woo*** 2020.09.24
689 빠른 배송 만족스럽습니다 5점 만점에 5점 chem9*** 2020.09.08
688 잘 사용 하겠습니다. 5점 만점에 5점 ds5*** 2020.09.01
687 빠른 배송 감사합니다 5점 만점에 5점 ko423*** 2020.08.29
686 빠른 배송 감사합니다 5점 만점에 5점 whdydal*** 2020.08.24

이 책의 시리즈

책 소개

상품구성 목록
상품구성 목록

김보라 영화감독, 이다혜 작가, 최은영 소설가 추천작
“이 책은 내가 깨뜨리고 싶었던 침묵이다” 스페인의 여성 작가가 30여 년간 좌충우돌하면서 찾은 자기만의 페미니즘과 삶의 굽이마다 만난 세계 여성 작가의 문학과 여성 이웃들의 연대를 담은 페미니즘 책『엄마, 나는 페미니스트가 되고 싶어』. 어린 시절에 함께한 증조할머니, 외할머니, 엄마, 여동생 등 4세대 여성 가족과의 관계에서 깨달은 삶의 지혜와 자매애 그리고 삶이 버거울 때마다 멋진 등대가 되어 준 시몬 드 보부아르, 버지니아 울프, 실비아 플라스, 비르지니 데팡트 등 여성 작가와 그들의 주요 작품이 작가의 삶과 자연스럽게 연결되며 펼쳐진다. 작가는 여성이 살기 위해서는, 마치 사회가 여성을 있는 그대로 받아들이지 않으려는 것처럼 굴어도 여성 자신에 대해 끊임없이 이야기해야 한다고 말한다. 책에 담긴 25여 점의 이국적인 일러스트는 작가의 이러한 관점을 시각적으로 극대화하여 이야기를 더욱 매력적으로 만든다.

이 책은 스페인에서 여성 문학 공동체 ‘라 트리부(la tribu, 부족)’를 이끌고 있는 저자가 여성을 암묵적으로 백그라운드에 머물게 하는 사회적 명령이 얼마나 많으며 여성이 자신의 생각을 밖으로 표출하는 것이 얼마나 위험하고 어려운지 자기 경험담을 통해 생생하게 보여 준다. 더불어 여성 작가와 소설 주인공들을 불러오기도 한다.『작은 아씨들』에 나오는 둘째 딸 조 마치를 가족처럼 느꼈고, 그녀처럼 작가가 되는 꿈을 꾸었다. 조신하고 착한 여성이 되라는 가르침을 받았던 유년기에는 관습에 반대하고 자기만의 길을 흥겹게 걸었던 말괄량이 삐삐를 만나 자기답게 사는 법을 익혔다. 사춘기에는 『버자이너 모놀로그』를 쓴 극작가 이브 엔슬러와 『여성, 거세당하다』의 저자 저메인 그리어를 만나 여성의 몸을 긍정적으로 바라볼 수 있게 되었고, 에밀리 디킨슨과 실비아 플라스는 삶의 의미와 책의 중요성을 일깨워 주었다. 작가의 연애관과 결혼관에 큰 영향을 미친 소설가 제인 오스틴 등도 작가의 성장 과정에서 좋은 롤 모델이 되어 준다. 또한 대학 생활 때 시몬 드 보부아르를 알고 페미니즘에 눈뜬 이야기와 독일 유학 생활에서 버지니아 울프 덕분에 절대적 고독 속에서도 자기만의 방을 포기하지 않고 도전적으로 미래를 꿈꾸었던 일화 등도 곁들이며 공감과 재미를 불러일으킨다.

저자소개

저자 : 카르멘 G. 데 라 쿠에바
1986년 스페인 알칼라 델 리오에서 태어났다. 세비야대학교에서 저널리즘을 공부하고, 비교문학으로 석사 학위를 받았다. 독일, 영국, 체코, 멕시코 등 다양한 국가에서 살았으며, 2014년부터는 고향에서 페미니즘 문학을 연구하고 알리는 공동체 ‘라 트리부(la tribu, 부족)’를 꾸려 활동하고 있다. 또한 독립 매체 『CTXT』에서 모성과 책에 관한 칼럼을 연재하고 있다. 지은 책으로는 『엄마, 나는 페미니스트가 되고 싶어』, 『시몬 드 보부아르의 인생을 산책하다』, 『차분하게: 밤에 혼자 걷는 여성들』(공저) 등이 있다.

역자 : 최이슬기
고려대학교 서어서문학과를 졸업하고, 미국 펜실베이니아대학교에서 중남미문학으로 석사 학위를 받았다. 현재 서울대학교 대학원에서 중남미문학 박사 과정에 있다. 고려대학교 여성주의 교지 『석순』과 여성주의 커뮤니티포털 ‘언니네’에서 발행하는 『채널넷』의 편집장으로, 여성주의 문화운동단체 ‘언니네트워크’의 운영진으로 활동했다. 볼리비아 여성의 현실을 조명한 다큐멘터리 〈모든 것의 절반(La mitad de todo)〉을 번역했고, 옮긴 책으로는 『루틴 씨』, 『영원성의 역사』(공역) 등이 있다.
제12회 한국문학번역신인상을 수상했다.

그림 : 말로타
1980년 스페인 하엔에서 태어났다. 대학교에서 비주얼 아트학을 공부하고, 발렌시아 공과대학에서 조형미술학 박사 학위를 받았다. 2006년부터 일러스트레이터로 활동하며 구글, 삼성, 폭스바겐 등의 기업과 『뉴욕타임스』, 『뉴요커』, 『월스트리트 저널』, 『오프라 매거진』 등의 언론 매체와 협업하고 있다. 2018년 APIM 광고일러스트상, 2018년 미국 커뮤니케이션아트어워드, 2014년 발렌시아 최고그림책상, 그리고 2014년 『어디로도(hacia ning?n lugar)』라는 책으로 최고출판디자인상, 최고표지상, 최고일러스트레이션상 등을 수상하였다.

목차

추천사
지은이의 말
옮긴이의 말

서문: 결정적 순간
1. 한 지붕 아래에 4세대 여자들이 산다
2. 세상과 맞서는 삐삐
3. 계단에서 떨어지기: ‘거기 아래’의 힘에 대한 짧은 역사
4. 나는 뚱뚱하고, 언제나 뚱뚱할 것이다
5. 모두를 위한 나의 조언: 날아 볼 가치가 있다
6. 기다리는 소녀들은 절대로 결혼하지 않는다
7. 실수에 대한 변론: 페미니스트가 되는 법을 배우며
8. 그녀가 말한 자기만의 방: 버지니아는 외국에 있었다
9. 킹콩걸
10. 미친 여자의 사랑 노래
11. 나의 빨갱이 증조할머니의 목소리
12. 자매애를 담아서

감사의 말
부록: 페미니스트를 위한 독서 안내서

책 속으로

이 글에서 내가 당신에게 줄 수 있는 것은 넘어지고 또 딛고 일어서기를 거듭하며 깨달은 단지 한 줌의 진실뿐이며, 이것은 버지니아가 말한 바와 연관이 있다. 당신이 글을 쓰기 위해서, 자기만의 생을 구축하기 위해서는 책을 많이 읽어야 한다는 것, 당신...

[책 속으로 더 보기]

이 글에서 내가 당신에게 줄 수 있는 것은 넘어지고 또 딛고 일어서기를 거듭하며 깨달은 단지 한 줌의 진실뿐이며, 이것은 버지니아가 말한 바와 연관이 있다. 당신이 글을 쓰기 위해서, 자기만의 생을 구축하기 위해서는 책을 많이 읽어야 한다는 것, 당신을 앞서간 다른 여성들을 관찰하고 그녀들의 말을 듣고 그녀들과 이야기해야 한다는 것, 그리고 자기만의 방을 얻도록 애써야 한다는 것이다. - 12쪽, 「지은이의 말」 중에서

내가 태어났을 때 엄마는 갓 스물이 되었고, 할머니는 예순, 증조할머니는 아흔이셨다. 한 지붕 아래에 4세대 여성들이 함께 산 셈이다. 엄마의 결혼하지 않은 여동생 마리 이모도 있었다. 이모는 엄마보다 정확히 11년하고도 나흘이 어렸다. 이렇게 우리는 4세대였다. 물론 아순시온 증조할머니와 내가 함께 산 것은 몇 달뿐이었지만 말이다. 1986년 4월, 내가 세례를 받은 직후 아순시온 증조할머니가 돌아가셨다. 그때부터 할머니는 애도의 기간에 들어가셨다. (…) 할머니는 항상 다정하셨지만, 말도 못하게 이래라 저래라 하셨다. 그 점은 내가 빼닮은 것 같다. 우리 가족 중에서 ‘명령꾼’이라고 불려 온 사람은 나랑 할머니 둘 뿐이다. 에우헤니아 할머니 - 그리스어 어원에 따르면 에우헤니아(eugenia)는 ‘좋은 혈통의’란 뜻이라고 할머니는 지치지도 않으시는지 계속 강조하셨다 - 는 스스로 무엇을 원하는지 아주 잘 알고 그것을 이야기하는 데 거리낌이 없으셨다. 할머니는 어찌나 명령꾼 기질이 심했는지 가끔은 다른 사람들의 인생까지 명령하곤 하셨다. 예를 들면 우리 엄마의 인생. - 34~35쪽

그 시절에 나의 세상은 작았다. 하지만 삐삐를 읽으며 나의 어머니, 할머니, 이모들과는 다른 여자가 될 수 있으리라는 기대와 용기를 가질 수 있었다. 물론 그녀들을 무척 사랑하지만, 나의 할아버지와 아버지와 같은 남자들이 집을 떠나고, 운전을 하고, 밖에서 일을 하는 동안 그녀들은 요리하고 청소하느라 집안에 갇혀 있는 것을 보았다. 나는 알칼라에 남아 괴상한 원피스를 입고 ‘공꽈금’이나 챙기는 지루한 노인이 될까 봐 두려웠다. 나는 그런 삶을 원하지 않았다. (…) 삐삐의 가르침을 따르면 나는 고고학자든 형사든, 세계 여행자든 원하는 것은 무엇이든 될 수 있었다. 내가 “키가 짜라다”라고 말하고 싶으면 “키가 짜라다”라고 말하는 거다. 나는 여태까지 치리미르 알약을 찾지 못했지만, 살면서 내가 내 자신이 아니라고 느낀다면 언제라도 정확히 표현하며 나에 대한 기대와 맞서야 한다는 것을 배웠다. 삐삐의 진정한 힘은 거기에 있다. - 48~49쪽

마침내 생리가 시작되었을 때 ‘저메인 그리어’는 누군가 자신이 생리 중임을 눈치채거나 냄새를 맡을지도 모른다는 공포가 시작된 거였다고 말했다. 우리 모두 냄새에 대해 얼마나 큰 공포를 가지고 있는지! 생리대나 탐폰 광고에서 여자들은 모든 것이 하얗고 순수하고 무취한 세계에서 춤추고 실내 수영장에서 헤엄쳐 다닌다. 게다가 심지어 다른 어떤 날보다 행복해 보이기까지 한다. 내가 이러한 모습에 동일시할 수 없는 이유는 나의 허벅지 굵기 때문만이 아니다. 그날에는 해변에서 춤을 춘다거나 물속에서 성큼성큼 팔 젖기를 할 기분이 아니기 때문이다. 그날의 나는 쓸모없고 추한 만신창이가 된 것처럼 느껴진다. 가슴도 다리도 머리도 아파서, 그저 소파에 몸을 둘둘 말고 드라마나 보고 싶을 뿐이다. 문학조차 나를 위로해 주지 못한다. - 62쪽

아홉 살의 내가 이유도 모른 채 배웠던 ‘뚱뚱한’이라는 단어는 욕설이자 무기이고 비난이며 거부의 의미였다. 내 친구들이 그 단어를 내뱉었을 때, 사실 진짜로 내게 하고 싶었던 말은 내가 여자아이들 중에서 가장 못생기고, 가장 이상하며, 가장 다른, 한마디로 최악이라는 뜻이었을 게다. 그들의 삶에서 나를 배제하는 하나의 방법이었다. (…) 내가 뚱뚱하면, 내 삶의 주인공조차 되지 못한다는 말인가? 많은 여성의 삶에 대해 읽으며, 허구이든 현실이든 내 삶에 직면하도록 영감을 줄 수 있는 롤 모델이 여전히 부족하다는 것을 알게 되었다. 나에게는 여성에게 가능한 삶의 사례, 이를테면 예술가, 작가, 과학자, 여행가 등 다양한 이야기가 필요했다. - 81~82쪽

[책 속으로 더 보기 닫기]

출판사 서평

여성의 몸으로 느끼는 분노, 수치심, 절망, 사랑, 연대의 기록. (…) 경쾌한 문체로 쓰인 이 생존의 기록에서 나, 너, 그녀들이 뜨겁게 만나고 춤을 춘다. 글을 다 읽고 나면 내 삶의 무늬를 만들어 준 그녀들이 몹시 그리워진다. - 김보라(〈벌...

[출판사서평 더 보기]

여성의 몸으로 느끼는 분노, 수치심, 절망, 사랑, 연대의 기록. (…) 경쾌한 문체로 쓰인 이 생존의 기록에서 나, 너, 그녀들이 뜨겁게 만나고 춤을 춘다. 글을 다 읽고 나면 내 삶의 무늬를 만들어 준 그녀들이 몹시 그리워진다.
- 김보라(〈벌새〉 영화감독)

단번에 끝까지 읽었다. 책을 덮으며 나는 친구를 얻었다고 느낀다. 후반부로 갈수록 카르멘이 내보이는 솔직함이 자매애의 한 형태임을 깨닫는다. 현실에서 답을 찾지 못해 책 속에서 도약하고자 노력해 온 여성들에게, 이 책이 주는 공감의 힘은 각별하리라. - 이다혜(『씨네21』 기자, 작가)

이런 책을 써 보고 싶다. 솔직해서 가슴 아프고 아름다운 책, 할 수 없다고 생각한 이야기를 용기 내어 꺼낼 수 있는 책, 나의 침묵을 찢어 너의 침묵을 귀 기울여 애써 들어줄 수 있는 책을. 글을 쓰는 여자의 이야기는 언제나 내 가슴을 아프게 두드린다. - 최은영(『내게 무해한 사람』, 『쇼코의 미소』 소설가)

스페인 밀레니얼 작가의 솔직하고 유쾌한 페미니스트 고백록
나와 우리로부터 시작되는 생활밀착형 페미니즘 입문서
오늘날 젊은 여성들은 자유롭고 독립적이며, 스스로를 자기 몸과 인생의 주인이라 여긴다. 그런데 왜 여성들이 그 어느 때보다도 더 페미니즘에 대해 이야기하고, 가부장적 사회에 맞설 힘과 권력을 가질 필요가 있다고 말할까?
그렇다, 우리에게는 아직 표현하지 못한 말이 너무도 많다! 이는 비단 한국에서뿐만 아니라 지구 반대편에 있는 스페인에서도 마찬가지인 듯하다. 스페인에서 여성 문학 공동체 ‘라 트리부(la tribu, 부족)’를 이끌고 있는 30대 여성 작가 카르멘 G. 데 라 쿠에바는 『엄마, 나는 페미니스트가 되고 싶어』에서 여성을 암묵적으로 백그라운드에 머물게 하는 사회적 명령이 얼마나 많은지, 여성이 자신의 생각을 밖으로 표출하는 것이 얼마나 위험하고 어려운지 자기 경험담을 통해 생생하게 보여 준다.
“여자들은 살기 위해서만이 아니라 침묵을 깨기 위해서도 이야기해야 한다고 생각한다. 여자의 몸을 둘러싼 침묵, 두려운 것을 말하지 않도록 만들어 내는 터부에 관해서도 말해야 한다. 나는 이 책에서 내가 어떤 일들을 받아들이거나 대항할 수 있도록 도와준 것들에 대해서 썼다. 어떤 사건은 끔찍하게 쓰기 힘들었지만 말이다. 이를테면 뚱뚱함에 대한 것이라던가.”
작가는 지금까지도 ‘뚱뚱한’이라는 단어에 마음을 할퀴인다. 하지만 이 단어를 처음 들었던 아홉 살의 그날도 유쾌한 유머까지 곁들여 과감하게 묘사한다. 그뿐만 아니라 스페인 안달루시아의 작은 마을에서 태어나 전통적인 가족에 둘러싸여 있었던 어린 시절과, 청소년기부터 시작된 삶의 탐험과 문화적 발견에 대해, 그리고 이를 통해 ‘페미니스트’라는 단어의 의미를 깨닫기까지의 과정을 소설처럼 생동감 있게 펼쳐 보인다. 여기에 21세기 밀레니얼 여성이 느끼는 삶과 사회, 그리고 페미니즘의 의미를 새롭게 찾으면서 젊은 시절에 자신에게 유일한 빛이 되어 준 시몬 드 보부아르와 제인 오스틴을 경유해 버지니아 울프, 삐삐 롱스타킹, 비르지니 데팡트 등 여성 작가와 소설 속 주인공들에게 헌사를 보낸다.

시몬 드 보부아르, 버지니아 울프 등 여성 작가와 소설 주인공들
그리고 4세대 여성 가족과 이웃들에게서 배우는 페미니즘과 따뜻한 연대
구체적으로 살펴보면, 여섯 살에 엄마에게 처음 선물받은 책 『작은 아씨들』을 이야기하면서 글은 시작된다. 당시 형제자매가 없었던 저자는 『작은 아씨들』에 나오는 둘째 딸 조 마치를 가족처럼 느꼈고, 그녀처럼 작가가 되는 꿈을 꾸었다. 조신하고 착한 여성이 되라는 가르침을 받았던 유년기에는 관습에 반대하고 자기만의 길을 흥겹게 걸었던 말괄량이 삐삐를 만나 자기답게 사는 법을 익혔다. 사춘기에는 『버자이너 모놀로그』를 쓴 극작가 이브 엔슬러와 『여성, 거세당하다』의 저자 저메인 그리어를 만나 여성의 몸을 긍정적으로 바라볼 수 있게 되었고, 에밀리 디킨슨과 실비아 플라스는 삶의 의미와 책의 중요성을 일깨워 주었다. 작가의 연애관과 결혼관에 큰 영향을 미친 소설가 제인 오스틴 등도 작가의 성장 과정에서 좋은 롤 모델이 되어 준다. 또한 대학 생활 때 시몬 드 보부아르를 알고 페미니즘에 눈뜬 이야기와 독일 유학 생활에서 버지니아 울프 덕분에 절대적 고독 속에서도 자기만의 방을 포기하지 않고 도전적으로 미래를 꿈꾸었던 일화 등도 곁들인다.
그리고 꿈을 좇아 영국에 갔지만 아픔과 절망을 겪으면서 다시 고향으로 돌아온 삼십대의 작가 카르멘은 30년간 좌충우돌하면서 찾은 행복이 바로 주변 사람과의 ‘따뜻한 연대’였다고 말한다. 자신의 진정한 페미니스트 롤 모델은 아주 멀리 있었던 것이 아니라 바로 자기 곁에 있는 여성들, 즉 증조할머니, 외할머니, 이모할머니, 어머니였다면서 말이다. 이로써 페미니즘은 단순히 학문이나 운동으로써만 존재하는 것이 아니라 평범한 일상에서 자기답게, 자유롭게, 독립적으로 살아갈 수 있도록 힘쓰는 사상이라며, 작가 또한 이러한 생각을 지닌 페미니스트가 되고자 한다고 말한다.
이러한 작가의 생각은 일러스트레이터 ‘말로타’의 손에서 탄생한, 강하고 확고한 여성들의 그림을 통해 더욱 공감과 재미를 불러일으키며, 볼거리를 풍성하게 제공한다.

“이 책은 내가 깨뜨리고 싶었던 침묵이다”
나를 아프게 하는 것들을 말하고 말하고 또 말하라!
작가 카르멘 G. 데 라 쿠에바는 알고 있다. 페미니스트라고 표명하는 순간 자신에게 열리는 문보다 닫히는 문이 더 많다는 사실을. 하지만 말하지 않을 수 없다. 그녀가 태어난 스페인의 작은 마을에서도, 그녀가 꿈을 좇아 떠난 영국, 독일, 체코, 멕시코에서도 여성의 삶은 희생과 체념의 연속이었음을 수없이 목도하였고 또 직접 겪었으므로. 여성들에게는 원하는 삶을 선택할 자유가 턱없이 부족하다.
“대학교에 가서야 처음으로 누군가 나를 페미니스트라고 불렀다. 중고등학교 때에는 아무도 나를 그렇게 부르지 않았다. 나의 어린 여동생은 자신이 페미니스트가 아니라고 한다. 나는 내 책을 통해서 내 동생 나이의 소녀들이 편견이나 두려움 없이 페미니즘에 다가갈 수 있기를 바란다. 살다 보면 여자라는 이유만으로 많은 어려움을 맞닥뜨리게 될 것이기 때문이다.”
작가 카르멘 G. 데 라 쿠에바는 용감하게 자신의 삶을 그대로 보여 주면서 그동안 던지지 않았던 질문들을 대신 던진다. 그럼으로써 우리 여성이 태어나면서부터 짊어진 역할과 명령이 과연 타당한 것인지 한번쯤 되돌아보도록 만든다. 고맙게도 작가는 우리 여성들에게 스스로 결정하는 삶을 살 수 있도록 작은 무기를 선물한 셈이다. 이제 이 무기를 들고 자신의 삶을 개척할 것인지는 오롯하게 독자들의 몫이다.

[출판사서평 더 보기 닫기]

책 속 한 문장

회원리뷰

  • 사실 이 책 뿐 아니라 이 책과 같은 결의 모든 이야기들에 대해서 어떠한 의견도 달 수 없다는 것이 내 의견이다. 이...

    사실 이 책 뿐 아니라 이 책과 같은 결의 모든 이야기들에 대해서 어떠한 의견도 달 수 없다는 것이 내 의견이다이때의 결이란 페미니즘을 이야기하고내 의견이란 나에게만 제한적으로 적용되는 행동원칙과 같은 것이다페미니즘에 관한 더 많은 주체의 더 많은 이야기가 얽히고 ̄혀야 한다는 의견 역시 동의하지만 나는 그럴 수 없다페미니즘이 태동할 수 밖에 없는 가부장적 환경 속에서 남성의 일원으로 성장하고 지내오면서 알게 모르게 기득권을 누려온 입장에서, 이를 원래 그러했어야 했을 모습으로 돌리려는 여성들의 주체적인 시도에 어떤 언어를 얹는다는 것은 그 자체로 능멸이고 권한 밖의 일이라고 생각하기 때문이다. 다만 이와 관련한 나의 일련의 의견들은 어떠한 부름에 응답하는 식으로만 발화될 수 있고, 그런 차원에서 이 책을 나에게 응답을 촉구하는 또 하나의 부름으로 읽어낼 수 있을 것 같았다.

    .

    이 책의 저자 카르멘 G.데 라 쿠에바는 직접적으로 나를 부르지 않는다. 이 책이 나를 부른다고 하는 것은 나의 착각이기도 하다. 카르멘은 여성들을 자신의 곁으로 불러들인다. 여성들에게 자신의 이야기로 그들의 이야기를 묻는다. 루이자 메이 올컷, 페데리코 가르시아 로르카, 이브 엔슬러와 에밀리 디킨슨, 아니 에르노에 이르기까지 그녀의 세계를 방대하고 탄탄하게 만들어준 이야기꾼들과 그들이 자신과 어떻게 만났는지, 그들의 이야기가 그녀에게 어떤 의미였는지를 차근차근 풀어낸다. 그러나 이야기가 풀려나갈 때 조이스 존슨과 에이드리언 리치를 모르더라도 여성 독자는 카르멘의 이야기에 공감하게 된다. 카르멘이 풀어내는 이야기는 단순히 어떤 책을 읽었고, 그 책의 작가는 어떤 사람이었고, 그래서 어떻게 좋았고 하는 독서평론이 아니다. 그녀는 그녀의 선조부터(그리고 독자의 선조부터) 그녀(독자)에 이르기까지 무수히 반복되고 깨어지지 않던 여성혐오적 사회 시스템을 고발하고 작가들이 어떻게 그녀가 가부장적 시스템에 굴복하지 않고 희망이라는 이름의 미래를 개척할 수 있도록 도와줬는지를 풀어낸다. 놀라울 것도 없지만 그 시스템이란 것은 지겹게도 단순하고 강력한 것이어서 카르멘의 이야기에 공감하는데 지역적, 시대적 차이는 큰 문제가 되지 않을 것이다.(문제가 되지 않을 거라는 사실이 더 문제겠지만)

    .

    결국 답이 보이지 않는 것 같은 문제, 특히 사회적인 부분에서 기존의 질서에 맞서고 새로운 시스템을 세우는 것은 불가능에 가까워보인다. 그렇지만 인류는 몇번이고 시스템을 바꿔왔고 그 기저에는 연대의 힘이 있었다.

    오늘날 여성들의 연대는 어떠한가. 여성들은 기본적으로 연대에 대한 감각이 있는 듯 하다. 그렇지만 단순히 감각적이고 본능적인 연대만으로는 극복하기 어려울만큼 가부장제의 뿌리는 깊고, 남성 권력의 벽은 견고하다. 이를 다시 넘어서기 위해서는 한발자국 더 나아간 연대가 필요하다. 새로운 연대를 가능하게 하는 것은 물리적으로는 인터넷으로 연결된 온라인망이고 개별적으로는 독서를 통한 가상의 연대일 것이다. 안타깝게도 좋은 책이 나오고 읽히는 과정에도 자본의 논리가 침범한 이 시대에서, 그렇기 때문에 오히려 더 여성 작가의 책을 많이 읽고 더 많은, 더 좋은 작가들이 여성의 이야기를 책으로 써내고, 더 많은 사람들이 다시 그 책을 읽고, 더 많은 이야기가 가능하도록 할 수 있을 것이다.

  • “나도 그랬는데….” 이 책을 읽으며 수없이 중얼거리던 말이다.  70년대 끝자락에 대한민국에서 여자로 태어난 나...

    “나도 그랬는데….”

    이 책을 읽으며 수없이 중얼거리던 말이다. 

    70년대 끝자락에 대한민국에서 여자로 태어난 나. 

    나의 엄마 시절보다는 자유로워 졌다지만 

    여자이기에 때문에 

    고개 숙이고 참아야 했던 순간들이 많았다. 

    도저히 이해가 가지 않는 

    어른들의 ‘조언'으로 머리끝까지 화가 났던 밤들,

    남자로 태어났으면 좋았을텐데 아깝다며 ‘칭찬’받던 순간들, 

    너희는 대통령이 아니라 

    영부인을 꿈꾸는 거라던 여자 선생님들,

    엄마를 사랑하지만 

    나를’여자애’ 로 만들려는 엄마에게서 벗어나고 싶던 

    어린 날들…

    나도 있었는데…

    나도 그랬는데….

    나의 불쾌했던 순간들이 

    서구 문명의 80년대에 태어난 작가에게서도 발견될 때

    작가의 유쾌한 필체에도 불구하고  

    나는 유쾌할 수만은 없었다. 

    다른 공간, 다른 문화, 다른 세대에서도 

    아직 이런 것들이 남아있다니 안타까웠다. 


    내가 여자라서 겪는 것이 틀림없었던 

    도무지 말도 안되는 오만가지 일들을 기억한다. 

    p.14


    나는 어린 나이임에도 불구하고 

    이미 분노와 불편을 감내하는 것이 

    여성들의 몫이라는 사실을 알고 있었음이 틀림없다. 

    p.44


    260여 페이지로 짧은 분량인데도 

    읽는데  2주가 걸린 이유는 

    책에서 소개된 책들을 찾아보며 

    작가인 ‘그녀들’과 함께 읽었기 때문이다. 

    카르멘의 리드에 따라 

    다시 한 번 ‘언니들’의 목소리를 듣고 끄덕이며 

    지금의 나와, 어제의 나, 그리고 내일의 나를 생각했다. 

    어제의 나는 

    나의 엄마가 내게 ‘전수’하려던  

    '여자의 미덕’을 온 힘을 다해 거부했다. 

    오늘의 나는 

    40대 일하는 여성이자 공부하는 엄마로,

    내 아이들에게 너무 흔해서 잘 보이는 않는 

    온갖 불평등을 바로볼 수 있는 

    눈을 주려고 노력하고 있다. 

    그 노력으로 내일의 나는, 

    내 아이들이 흐림없는 눈으로 세상을 바라보고 

    조화로움을 가치로 평화롭게 살아가는 모습을 

    지켜볼 수 있었으면 좋겠다. 


    록산 게이가 말하는 이 본질주의적 페미니즘은 

    격렬한 분노, 유머의 결여, 호전성, 의심의 여지가 없는 

    원칙을 상기시키며 

    페미니스트 여성이라면 어떠해야 하는지에 대한

    일련의 규칙들을 지시한다. 

    ‘포르노그래피를 증오하고, 

    남자들을 증오하고, 섹스를 증오하고, 

    일에만 집중하고, 제모를 해서는 안 됨.’과 

    같은 식으로 말이다. 

    내가 페미니스트로서 

    잘못하고 있다고 느꼈던 순간들이 얼마나 많았던가? 

    록산 게이는 핑크색과 랩을 좋아하고 

    나는 원피스를 입고 립스틱과 

    매니큐어 바르는 것을 좋아한다. 

    나는 록산 게이와 비슷한 감정을 느낀 적이  많았다. 

    누군가 나를 페미니스트라 호명할 때 

    단어 뒤에 숨은 뜻, 

    이를테면 ‘너는 화가 나있고 섹스를 혐오하고 

    남자들을 증오하잖아.’

    라고 말하고 있다는 것을 알았기 때문에 

    페미니즘을 강하게 부정했다. 

    록산 게이의 글을 읽으며 

    페미니스트가 되지 않기보다는 

    나쁜 페미니스트가 되기로 했다. 

    pp.160~161


    나도 록산게이의 글과 생각에 동의한다. 

    나는 온갖 반짝이는 악세사리와 향수,

    남자 아이돌 그룹을 좋아하고, 

    누구보다 섹시하게 춤출 줄도 알며,

    나의 반려, 내 남편을 마음 깊이 사랑한다.

    그렇다. 나는 나쁜 페미니스트다. 

    나는 페미니즘, 

    페미니스트가 싸움, 저항, 쟁취의 

    다른 이름이라고 생각하지 않는다. 

    '피해자들의 목소리'로 시작되었지만 

    그 끝은 '조화로움’이어야 한다. 

    차별을 바로 보고 

    그 안에서 고통받는 약자들의 손을 잡아주는 것,

    일부가 가졌던 이권과 기회가 고르게 주어지는 것, 

    그로써 

    모두가 가지고 태어난 대로의 아름다움을 지키며

    살아 갈 수 있는 세상이 되는 것, 

    그것이 내가 생각하는 페미니즘의 가치다. 


    페미니즘의 ‘옳음’이 아닌 

    ‘좋음’을 함께 이야기 하고 싶습니다. 

     튕겨져 나오는 말이 아니라 

    스며드는 말을 고르고 있었습니다.

    -작가 은유, 경향 신문 인터뷰 중에서-

      *이 문장이 좋아서 메모앱에 저정하고 다닌다. 


    이 책의 작가와 나는 

    “엄마, 나는 페미니스트가 되고 싶어.”라고 말했지만

    나는 아이들에게 

    ‘아이야, 네가 페미니스트가 되어 

    자유롭게 살기를 바란다.’라고 말하고 싶다. 

    그러기 위해서는 

    작가 은유의 말처럼 '스며드는 말'이 필요하다. 

    더 많은 스며드는 말이 

    더 많은 사람들에게 진정한 자유를 줄 수 있기를!!


    많이 읽으면 읽을수록 우리는 더 자유로워진다. 

    -윈스턴- 

    p.107

  • 천천히 공감하며 읽은 책. 여성이라는 성으로 살아가면서 경험한 것, 생각한 것, 느낀 것들을 지구 반대편 친구에게서 듣고 있자...

    천천히 공감하며 읽은 책. 여성이라는 성으로 살아가면서 경험한 것, 생각한 것, 느낀 것들을 지구 반대편 친구에게서 듣고 있자니.. 이 동질감이 반갑기도 하고 씁쓸하기도 하다. 하지만 가장 크게 다가온 감정은 위로. 위로받는 느낌이었다. 내 안에서 충돌하는 삐삐와 아니카. 꼭 둘 중 하나를 고르지 않아도 된다는 말, 반항적이고 말대답을 잘하고 공상하는 걸 좋아하지만, 동시에 책임감 있고 예의바른 사람이라는 말. 살면서 내가 내 자신이 아니라고 느낀다면 언제라도 정확히 표현하며 나에 대한 기대와 맞서야 한다는 말은 삐삐와 아니카를 통해, 작가 카르멘을 통해 나를 위로하고 응원해주었다.

이 책과 함께 구매한 책들

이 책이 속한 분야 베스트

교환/반품안내

※ 상품 설명에 반품/교환 관련한 안내가 있는 경우 그 내용을 우선으로 합니다. (업체 사정에 따라 달라질 수 있습니다.)

교환/반품안내
반품/교환방법

[판매자 페이지>취소/반품관리>반품요청] 접수
또는 [1:1상담>반품/교환/환불], 고객센터 (1544-1900)

※ 중고도서의 경우 재고가 한정되어 있으므로 교환이 불가할 수 있으며, 해당 상품의 경우 상품에 대한 책임은 판매자에게 있으며 교환/반품 접수 전에 반드시 판매자와 사전 협의를 하여주시기 바랍니다.

반품/교환가능 기간

변심반품의 경우 수령 후 7일 이내, 상품의 결함 및 계약내용과 다를 경우 문제점 발견 후 30일 이내

※ 중고도서의 경우 판매자와 사전의 협의하여주신 후 교환/반품 접수가 가능합니다.

반품/교환비용 변심 혹은 구매착오로 인한 반품/교환은 반송료 고객 부담
반품/교환 불가 사유

소비자의 책임 있는 사유로 상품 등이 손실 또는 훼손된 경우(단지 확인을 위한 포장 훼손은 제외)

소비자의 사용, 포장 개봉에 의해 상품 등의 가치가 현저히 감소한 경우 예) 화장품, 식품, 가전제품 등

복제가 가능한 상품 등의 포장을 훼손한 경우 예) 음반/DVD/비디오, 소프트웨어, 만화책, 잡지, 영상 화보집

소비자의 요청에 따라 개별적으로 주문 제작되는 상품의 경우 ((1)해외주문도서)

디지털 컨텐츠인 eBook, 오디오북 등을 1회 이상 다운로드를 받았을 경우

시간의 경과에 의해 재판매가 곤란한 정도로 가치가 현저히 감소한 경우

전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률이 정하는 소비자 청약철회 제한 내용에 해당되는 경우

1) 해외주문도서 : 이용자의 요청에 의한 개인주문상품이므로 단순 변심 및 착오로 인한 취소/교환/반품 시 해외주문 반품/취소 수수료 고객 부담 (해외주문 반품/취소 수수료는 판매정가의 20%를 적용

2) 중고도서 : 반품/교환접수없이 반송하거나 우편으로 접수되어 상품 확인이 어려운 경우

소비자 피해보상
환불지연에 따른 배상

- 상품의 불량에 의한 교환, A/S, 환불, 품질보증 및 피해보상 등에 관한 사항은 소비자분쟁해결 기준 (공정거래위원회 고시)에 준하여 처리됨

- 대금 환불 및 환불지연에 따른 배상금 지급 조건, 절차 등은 전자상거래 등에서의 소비자 보호에 관한 법률에 따라 처리함

판매자
우주책방
판매등급
특급셀러
판매자구분
사업자
구매만족도
5점 만점에 5점
평균 출고일 안내
3일 이내
품절 통보율 안내
27%

바로가기

최근 본 상품