본문내용 바로가기

KYOBO 교보문고

매일 선착순 2,000원
광주상무점신년이벤트
  • 낭만서점 독서클럽 5기 회원 모집
  • 교보아트스페이스
광란의 오를란도. 3(한국연구재단총서 학술명저번역 553)(양장본 HardCover)
* 중고장터 판매상품은 판매자가 직접 등록/판매하는 상품으로 판매자가 해당상품과 내용에 모든 책임을 집니다. 우측의 제품상태와 하단의 상품상세를 꼭 확인하신 후 구입해주시기 바랍니다.
468쪽 | 규격外
ISBN-10 : 8957333266
ISBN-13 : 9788957333266
광란의 오를란도. 3(한국연구재단총서 학술명저번역 553)(양장본 HardCover) [양장] 중고
저자 루도비코 아리오스토 | 역자 김운찬 | 출판사 아카넷
정가
22,000원
판매가
20,900원 [5%↓, 1,100원 할인]
배송비
2,500원 (판매자 직접배송)
200,000원 이상 결제 시 무료배송
지금 주문하시면 2일 이내 출고 가능합니다.
토/일, 공휴일을 제외한 영업일 기준으로 배송이 진행됩니다.
2013년 12월 20일 출간
제품상태
상태 최상 외형 최상 내형 최상

[상태 상세 항목] 선택 해당 사항있음 미선택 해당 사항없음

1.외형 상세 미선택 낙서 미선택 얼룩 미선택 접힘 미선택 낙장(뜯어짐) 미선택 찢김 미선택 변색 미선택 제본불량 미선택 부록있음 [출간 20131220, 판형152x223(A5신), 쪽수 468]

2.내형 상세 미선택 낙서 미선택 얼룩 미선택 접힘 미선택 낙장(뜯어짐) 미선택 찢김 미선택 변색 [출간 20131220, 판형152x223(A5신), 쪽수 468]

이 상품 최저가
20,900원 다른가격더보기
새 상품
19,800원 [10%↓, 2,200원 할인] 새상품 바로가기
수량추가 수량빼기
안내 :

중고장터에 등록된 판매 상품과 제품의 상태는 개별 오픈마켓 판매자들이 등록, 판매하는 것으로 중개 시스템만을 제공하는
인터넷 교보문고에서는 해당 상품과 내용에 대해 일체 책임을 지지 않습니다.

교보문고 결제시스템을 이용하지 않은 직거래로 인한 피해 발생시, 교보문고는 일체의 책임을 지지 않습니다.

중고책 추천 (판매자 다른 상품)

더보기

판매자 상품 소개

※ 해당 상품은 교보문고에서 제공하는 정보를 활용하여 안내하는 상품으로제품 상태를 반드시 확인하신 후 구입하여주시기 바랍니다.

(신간) 광란의 오를란도 3 - [중고 아닌 신간입니다.]

판매자 배송 정책

  • 토/일, 공휴일을 제외한 영업일 기준으로 배송이 진행됩니다.

더보기

구매후기 목록
NO 구매후기 구매만족도 ID 등록일
339 깨끗하고 좋은 상태의 책입니다~ 감사합니다 5점 만점에 5점 ellen*** 2020.02.21
338 0000000000000000000 5점 만점에 5점 ggumt*** 2020.02.20
337 감사합니다~^^ 복 많이 받으세요~^^ 5점 만점에 5점 hyun2*** 2020.02.18
336 새책같은 느낌이네요. 감사합니다. 5점 만점에 5점 yis*** 2020.02.13
335 좋은 상태의 책을 빨리 배송해주어 고맙습니다 5점 만점에 5점 up1*** 2020.02.12

책 소개

상품구성 목록
상품구성 목록

르네상스 후기의 최고 서사시인 아리오스토의 대표작. 유럽에서 수백 년 동안 큰 인기를 끈 기사문학의 전통을 최종적으로 마무리하면서, 절정기에 이른 르네상스의 시대정신과 인문주의적 사고방식을 집약적으로 보여 주는 작품이다. 국내 초역이자 완역으로 출간되었다. 갈릴레이의 애독서로도 알려져 있으며, 특히 ‘시인들의 시인’이라 불리는 16세기 영국 시인 에드먼드 스펜서의 대표작으로 영시 사상 가장 긴 『선녀여왕』의 창작에 영감을 주기도 했다. 뿐만 아니라 가르니에의 희곡 〈브라다망트〉, 비발디의 오페라 〈오를란도 핀토 파초〉와 헨델의 오페라 〈오를란도〉에도 소재가 되는 등 다양한 예술 장르에 영향을 미쳤다.

저자소개

저자 : 루도비코 아리오스토
저자 루도비코 아리오스토(Ludovico Ariosto, 1474~1533)는 1474년 9월 8일 이탈리아 중북부 레조넬레밀리아에서 10남매의 장남으로 태어났다. 처음에는 법학을 공부했으나 문학과 철학 공부에 몰두했고, 아버지 사망 후 가족을 부양하기 위해 데스테 가문에 봉사하기 시작했고 1503년부터 이폴리토 추기경의 비서로 일했다. 그러면서 작품 창작에 몰두해 두 편의 희극을 완성해 공연했고 다수의 서정시들을 남겼으며, 10여 년 넘는 작업 끝에 1516년 『광란의 오를란도』 초판을 출판했다. 그 후 언어와 문체의 수정과 보완 작업을 계속했고 1532년 총 46곡으로 이루어진 최종 결정판을 출판했다. 1533년 사망하여 페라라의 산 베네데토 교회에 묻혀 있다가 1801년 아리오스토 도서관의 중앙 홀로 이장되었다.

역자 : 김운찬
역자 김운찬은 한국외국어대학교 이탈리아어과와 같은 대학 대학원을 졸업하고 이탈리아 볼로냐대학교에서 움베르토 에코의 지도하에 화두(話頭)에 대한 기호학적 분석으로 박사학위를 받았다. 현재 대구가톨릭대학교 기초교양교육원 교수로 있다. 저서로 『현대 기호학과 문화 분석』, 『《신곡》 읽기의 즐거움』이 있으며, 옮긴 책으로 단테의 『신곡』, 『향연』, 칼비노의 『우주 만화』, 타부키의 『플라톤의 위염』, 파베세의 『레우코와의 대화』, 비토리니의 『시칠리아에서의 대화』, 프리모 레비의 『멍키스패너』, 세티스의 『고전의 미래』, 에코의 『일반 기호학 이론』 『논문 잘 쓰는 방법』 등 다수가 있다.

목차

옮긴이 머리말

제20곡
구이도네가 잔인한 여인들의 왕국에 대해 이야기한다. 아스톨포가 마법 뿔나팔로 동료들을 여인들의 왕국에서 탈출하게 도와준다. 홀로 떠난 마르피사는 피나벨로를 물리친 다음, 체르비노를 만나 결투에서 패배시키고 사악한 노파 가브리나를 호위하게 한다.

제21곡
체르비노는 에르모니데와 만나 결투하고 그를 패배시킨다. 에르모니데는 체르비노에게 가브리나가 자기 형 아르제오에게 저지른 악행에 대해 이야기한다. 에르모니데와 헤어진 체르비노는 계속해서 가브리나와 함께 길을 간다.

제22곡
아스톨포는 프랑스로 돌아와 마법의 책으로 아틀란테의 마법을 성을 무너뜨리고 이포그리포를 차지한다. 루지에로와 브라다만테는 함께 떠나고, 피나벨로의 성에 붙잡힌 기사들을 구한다. 브라다만테는 피나벨로를 죽이지만, 또다시 루지에로와 헤어진다.

제23곡
브라다만테는 아스톨포를 만난 다음 몽토방으로 가고, 루지에로에게 명마 프론티노를 보내지만 로도몬테가 말을 가로챈다. 체르비노는 피나벨로의 살해자로 고발된다. 오를란도는 체르비노를 구해 주고, 만드리카르도와 결투한다. 오를란도는 안젤리카의 결혼에 대해 알게 되고 미쳐 간다.

제24곡
오를란도는 광란의 상태에서 파괴와 살육을 저지른다. 체르비노와 이사벨라는 배신자 오도리코에게 가브리나를 맡긴다. 오를란도의 갑옷을 수습하던 체르비노는 만드리카르도와 싸우다 부상당해 죽는다. 만드리카르도와 로도몬테가 도랄리체를 차지하기 위해 싸운다.

제25곡
만드리카르도와 로도몬테는 파리를 향해 떠난다. 루지에로는 브라다만테의 쌍둥이 형제 리차르데토를 구해 주고, 피오르디스피나와 그의 사랑 이야기를 듣는다. 두 사람은 알디지에로와 함께 말라지지와 비비아노를 구하기 위해 떠난다.

제26곡
루지에로와 일행은 중간에 마르피사를 만나 함께 가고 마간차 가문 사람들을 물리친다. 마법사 메를리노의 샘물에 새겨진 우의적인 짐승에 대해 말라지지가 설명한다. 양쪽 진영의 여러 기사들이 한자리에 모이게 되고 여러 가지 이유로 혼란스러운 결투가 벌어진다.

제27곡
이슬람 진영 기사들이 파리에서 카롤루스 황제의 군대를 공격한다. ‘불화’가 이슬람 진영 기사들 사이에 혼란스러운 분쟁과 싸움이 벌어지게 한다. 만드리카르도에게 도랄리체를 빼앗긴 로도몬테는 이슬람 진영을 떠나 프로방스 지방으로 간다.

제28곡
여관 주인이 로도몬테에게 여자들의 부정과 경박함을 비난하는 이야기를 해 주고, 어느 노인이 거기에 대해 반박한다. 로도몬테는 은둔 수도사와 함께 체르비노의 시신을 말에 싣고 가던 이사벨라를 만나고, 그녀의 아름다움에 이끌린다.

작품 해제
주요 인명 색인

책 속으로

출판사 서평

르네상스 후기의 최고 서사시인 아리오스토의 대표작. 유럽에서 수백 년 동안 큰 인기를 끈 기사문학의 전통을 최종적으로 마무리하면서, 절정기에 이른 르네상스의 시대정신과 인문주의적 사고방식을 집약적으로 보여 주는 작품이다. 국내 초역이자 완역으로 출간되...

[출판사서평 더 보기]

르네상스 후기의 최고 서사시인 아리오스토의 대표작. 유럽에서 수백 년 동안 큰 인기를 끈 기사문학의 전통을 최종적으로 마무리하면서, 절정기에 이른 르네상스의 시대정신과 인문주의적 사고방식을 집약적으로 보여 주는 작품이다. 국내 초역이자 완역으로 출간되었다. 갈릴레이의 애독서로도 알려져 있으며, 특히 ‘시인들의 시인’이라 불리는 16세기 영국 시인 에드먼드 스펜서의 대표작으로 영시 사상 가장 긴 『선녀여왕』의 창작에 영감을 주기도 했다. 뿐만 아니라 가르니에의 희곡 〈브라다망트〉, 비발디의 오페라 〈오를란도 핀토 파초〉와 헨델의 오페라 〈오를란도〉에도 소재가 되는 등 다양한 예술 장르에 영향을 미쳤다.

출판사 서평
유럽 기사문학의 걸작이자 피날레 작품, 국내 초역이자 완역
르네상스 절정기의 시대정신과 인문주의적 사고방식을 비추는 거울


르네상스 후기의 대표적 서사시인 루도비코 아리오스토(1474~1533)의 대표작이자 유럽에서 수백 년 동안 큰 인기를 끈 기사문학의 전통을 최종적으로 마무리하면서, 절정기에 이른 르네상스의 시대정신과 인문주의적 사고방식을 집약적으로 보여 주는 작품으로 평가 받는 『광란의 오를란도』가 국내 초역이자 완역으로 출간되었다.

아서 왕, 알렉산드로스 대왕과 함께 기사문학 3대 시리즈의 핵심 주인공인 오를란도의 이야기가 민중적인 문학적 상상력과 결합하여 새로운 모습으로 나타나게 된 데는 시대적 상황과 밀접하게 연결되어 있다. 당시 유럽은 십자군 전쟁의 열기에 휩싸여 있었고 이슬람 세력이 차지하고 있던 성지 예루살렘을 탈환하겠다는 열광적인 종교적 열망 속에서 그리스도교 세계와 이슬람 세계 사이의 전쟁은 하나의 모델이 필요했다. 오를란도와 여러 다른 기사들의 모험과 사랑 이야기는 바로 이러한 시대적 상황에 적절하게 부합되었다.

작품의 핵심 주제는 세 가지로 볼 수 있다. 바로 그리스도교와 이슬람 진영 사이의 전쟁, 오를란도의 안젤리카에 대한 사랑과 그로 인한 광기에서 빚어지는 사건, 이슬람 진영의 기사 루지에로와 그리스도교 진영의 여인 브라다만테 사이의 사랑 이야기이다.

갈릴레이의 애독서 …… 유럽 문학에서 가장 긴 작품 중 하나

작품은 갈릴레이의 애독서로도 알려져 있으며, 특히 ‘시인들의 시인’이라 불리는 16세기 영국 시인 에드먼드 스펜서의 대표작이자 영시 사상 가장 긴 『선녀여왕(The Faerie Queene)』의 창작에 영감을 주기도 하였다. 이뿐만 아니라 가르니에의 희곡 〈브라다망트〉, 비발디의 오페라 〈오를란도 핀토 파초〉와 헨델의 오페라 〈오를란도〉에도 소재가 되는 등 다양한 예술 장르에 영향을 미쳤다.

책은 이야기 구성의 웅대함뿐만 아니라 총 46곡 4,842연 3만 8,736행으로 이루어져 있어 유럽 문학에서 가장 긴 작품 중 하나로 꼽히기도 한다. 서사시의 고전으로 일컬어지는 호메로스의 『일리아스』가 대략 1만 5,000행, 『오디세이아』가 대략 1만 2,000행, 단테의 『신곡』이 1만 4,233행으로 되어 있는 것과 비교해 보면 그 방대함을 짐작할 수 있다.

‘현대’의 하이퍼텍스트를 연상시키는 ‘중세’ 작가의 스토리텔링 기법
현실과 환상의 에피소드 …… 미쳐 버린 오를란도의 제정신을 되찾아 주기 위한 달나라 여행 !


작품은 이탈리아 기사문학의 전통적인 11음절 시행을 토대로 하는데 8개의 행이 모여 하나의 단락 또는 연을 이루고 있다. 작가는 이처럼 일정한 형식의 운문으로 모든 이야기를 창조해 내며 웅장하고 환상적인 서사와, 등장인물의 섬세한 심리 묘사를 이끌어 낸다.

작품에는 현실과 환상의 에피소드가 넘쳐 난다. 마법사와 마녀, 마법 반지와 투구, 마법의 성, 판타지 영화에 나올 법한 온갖 괴물들……, 이들과 함께 기사와 여인들은 갖가지 환상적인 모험을 한다. 날개 달린 말 이포그리포는 독자들에게 세계 일주를 시켜 주고, 온갖 환상의 날개를 펼치게 해 준다. 거기에다 미쳐 버린 오를란도의 제정신을 되찾아 주기 위한 달나라 여행도 있다!

더더욱 놀라운 것은 작가의 태도이다. 아리오스토는 환상적 요소들이 마치 현실 세계의 평범한 것인 양 이야기한다. 그리고 그것은 이내 인간의 삶과 역사 속으로 틈입한다. 현실과 환상에 대한 작가의 태도는 놀라울 정도로 공평하다. 마치 현실이 환상인 것처럼, 또 반대로 환상이 현실인 것처럼 자연스럽게 이야기하는 것이다.

현실적·판타지적 요소가 끊임없이 뒤섞이고, 현재와 과거의 시점이 공존하며, 시간과 공간의 경계가 없는 변화무쌍한 구조의 이 작품에는 그만큼이나 개성 강하고 역동적인 수많은 등장인물이 등장한다. 작가의 스토리텔링 기법은 수많은 등장인물에게 동시에 초점을 맞추고 있으면서 에피소드에 따라 이곳저곳으로 독자들을 안내하고 이끄는 방식이다.

이처럼 여러 사건을 동시에 펼쳐 나가는 『광란의 오를란도』의 독특한 기법은 독자들로 하여금 현대에 들어와 첨단 정보 기술의 발전과 함께 실제로 가능해진 하이퍼텍스트를 연상시키게 한다.

꿈과 이상을 간직한 채 스러져 가는 시대와의 작별, 다가오는 근대의 새로운 인간상과의 조우

현실적 요소와 판타지적 요소, 현재와 과거 시점의 공존, 시간과 공간의 경계 허물기 등 서로 다른 요소들의 혼합 현상은 등장인물 개개인에게서도 나타난다. 이를테면 안젤리카는 그리스도교와 이슬람 양쪽 진영의 수많은 귀족과 기사들이 흠모할 정도로 완벽하고 눈부신 아름다움을 자랑하지만, 동시에 변덕스럽고 때로는 저속하리만치 유혹적인 모습을 보이고, 경우에 따라서는 갖은 속임수도 마다하지 않는다. 오를란도 역시 중세 기사도의 이상을 구현하는 완벽하고 고귀한 영웅의 이미지를 보이면서, 한편으로는 세속적인 사랑에 빠져 이성을 잃고 광란의 상태에서 잔인하고 파괴적인 행동에다 온갖 동물적인 행태를 보여 주기도 한다.

게다가 인간의 감정이 변화무쌍하듯이 다채로운 사건들이 뒤섞인다. 애틋하고 감동적인 사건, 우스꽝스럽고 희극적인 사건, 낭만적인 장면, 처절하고 비극적인 이야기, 목가적이고 평화로운 장면, 격렬하고 급박한 장면, 긴장감 넘치는 장면, 여유롭고 한가한 장면 등 세상에서 벌어질 수 있는 모든 모습이 눈앞에 펼쳐진다.

그리고 이 모든 것은 작가의 특징적인 태도와 연결되어 있다. 아이러니 또는 반어법으로 일컬어지는 작가의 태도는 당대의 시대적 변화와 인식의 변화를 고려한 선택이었다. 16세기에 들어와 르네상스 문화가 최절정에 이르고 본격적으로 근대를 향해 발돋움하던 당시의 현실에서 과거 낭만적인 중세 기사도의 이상은 이제 한갓 시대착오적 꿈이라는 사실을 아리오스토는 누구보다도 분명하게 깨달았던 것이다. 따라서 그런 이상적 세계를 동시대 독자들에게 이야기하면서 예전처럼 교훈적인 태도를 취할 수는 없었다.

『광란의 오를란도』는 기사도와 영웅들의 무용담을 진지하게 이야기하려는 것이 아니었다. 오히려 이제 한 시대가 자신의 꿈과 이상을 간직한 채 스러져 가는 것을 보면서 작별을 고하고 경의를 표현하려는 것이었다. 그리하여 『광란의 오를란도』는 중세 로망스 문학에 대한 일종의 패러디가 되고, 눈부신 위트와 아이러니를 통해 지나간 과거를 향수 어린 눈길로 회상하고 있다. 아울러 페라라 궁정의 여흥을 위한 창작물로서 르네상스 시대 이탈리아의 궁정 문화에 바치는 하나의 기념비가 되고 있다.

결론적으로, 『광란의 오를란도』는 이제 시대착오적인 것이 되어 버린 기사도 이야기에 작별을 고하면서 다가오는 근대의 새로운 인간상을 보여 준다. 환상적이고 모험적인 모든 이야기에서는 언제나 현실 중심적인 인간이 나름대로의 한계 속에서도 자유롭게 자기 본연의 모습을 찾고 있다.

단테와 에코의 번역자로 널리 알려진 김운찬 교수의 원전 완역작
기사문학 그리고 작품 자체의 전후 맥락, 작품의 시대적 배경에 대한 설명까지 달아


이탈리아 국민이 시문학에 대해 갖는 자부심은 대단하다고 알려져 있다. 한국 내에 많은 외국 번역본들이 존재하지만 이탈리아의 문학은 그 수가 매우 적은 편이다. 이러한 상황에서 이번 『광란의 오를란도』 한국어판 발간은 의미가 크다. 『광란의 오를란도』 는 유럽 중세와 르네상스 문학, 특히 기사문학에 대해 말할 때 빠뜨릴 수 없는 작품이다. 하지만 워낙 방대한 분량에다 내용이나 문체도 녹록하지 않아 지금까지 우리나라에서는 작품에 대한 연구조차 별로 없고 번역은 아예 시도조차 되지 않았기 때문이다.

번역은 움베르토 에코의 지도하에 화두(話頭)에 대한 기호학적 분석으로 박사학위를 받고 단테와 에코의 번역자로 널리 알려진 김운찬 교수(대구가톨릭대학교)가 맡았다.

옮긴이는 기사문학에 익숙하지 않은 독자들을 위해 등장인물이나 사건, 그리고 작품의 시대적 배경을 이루는 이탈리아의 역사적 사건과 인물들에 대해서 정연한 설명을 다는 수고를 마다하지 않았다. 이와 함께 워낙에 방대한 작품인 만큼 독자들의 이야기 전개의 흐름 이해를 돕기 위해 각 칸토(canto), 즉 ‘곡(曲, 노래) 앞에다 간략한 요약을 덧붙였다.

기사문학의 3대 시리즈 …… 프랑스 시리즈 기사문학 『롤랑의 노래』와 오를란도

기사문학은 11세기 말에서 12세기 초 사이 프랑스에서 시작되었는데, 소재에 따라 프랑스 시리즈, 브리튼 시리즈, 고전 시리즈로 나뉜다. [프랑스 소재는 프랑크 족 왕국의 왕이자 나중에 신성 로마 제국의 황제가 된 카롤루스 마그누스가 당시 이베리아 반도를 차지하고 있던 이슬람 세력과 벌인 전쟁에서 여러 기사와 영웅이 겪은 모험을 노래하였다. 반면 브리튼 소재는 전설적인 아서 왕과 원탁의 기사들에 대한 이야기로 구성되었다. 그리고 고전 소재는 트로이아 전쟁과 알렉산드로스 대왕의 정복 등 고대 그리스 로마에서 이끌어 낸 일화들을 노래했다.]

그중 프랑스 소재 이야기들은 이탈리아 반도로 넘어와 단번에 대중들의 인기를 독차지했다. 그 핵심 주인공은 오를란도인데, 그의 이야기는 778년 피레네 산맥의 론세스바예스 고갯길에서 벌어진 역사적 사건을 배경으로 한다. 기록에 의하면, 카롤루스의 군대가 이베리아 반도의 이슬람 세력을 공격하고 퇴각하던 중 후미에 있던 오를란도와 한 무리의 기사들이 계략과 매복에 걸려 장렬하게 싸우다가 전사했다는 것이다. 이 이야기는 300여 년이 지난 11세기 말 12세기 초 사이 익명의 저자가 쓴 『롤랑의 노래(Chanson de Roland)』가 나오면서 관심을 끌기 시작했다.

‘사랑에 빠진 오를란도’와 ‘광란의 오를란도’

그렇게 인기를 끌게 된 오를란도의 이야기들은 다채로운 요소들이 덧붙여지면서 더욱 풍부해졌다. 특히 이탈리아 북부 지방에서는 프랑스 전통의 이야기들과 달리 색다른 모습으로 대중들의 사랑을 받았을 뿐만 아니라 귀족과 군주의 궁정에서도 인기를 끌었다. 거기에다 사랑의 모험들까지 가미되었다. 대표적인 예로 페라라의 데스테 가문 궁정에서는 보이아르도의 미완성 걸작 『사랑에 빠진 오를란도』가 탄생하였다.

보이아르도의 작품은 사랑의 주제를 도입함으로써 주인공에게 새로운 모험의 장을 열어주었고, 그것을 배경으로 아리오스토는 『광란의 오를란도』를 집필하였다. 그는 선배 시인 보이아르도가 사망한 지 10여 년 뒤에 바로 『사랑에 빠진 오를란도』의 후속편으로 이 작품을 쓰기 시작했고 1516년 총 40곡으로 된 초판이 나왔다. 이후 언어와 문체에 대한 수정 작업과 함께 추가적인 보완 작업을 거쳐, 1532년 마침내 총 46곡으로 이루어진 최종적인 결정판이 나왔다.

[출판사서평 더 보기 닫기]

책 속 한 문장

회원리뷰

교환/반품안내

※ 상품 설명에 반품/교환 관련한 안내가 있는 경우 그 내용을 우선으로 합니다. (업체 사정에 따라 달라질 수 있습니다.)

교환/반품안내
반품/교환방법

[판매자 페이지>취소/반품관리>반품요청] 접수
또는 [1:1상담>반품/교환/환불], 고객센터 (1544-1900)

※ 중고도서의 경우 재고가 한정되어 있으므로 교환이 불가할 수 있으며, 해당 상품의 경우 상품에 대한 책임은 판매자에게 있으며 교환/반품 접수 전에 반드시 판매자와 사전 협의를 하여주시기 바랍니다.

반품/교환가능 기간

변심반품의 경우 수령 후 7일 이내, 상품의 결함 및 계약내용과 다를 경우 문제점 발견 후 30일 이내

※ 중고도서의 경우 판매자와 사전의 협의하여주신 후 교환/반품 접수가 가능합니다.

반품/교환비용 변심 혹은 구매착오로 인한 반품/교환은 반송료 고객 부담
반품/교환 불가 사유

소비자의 책임 있는 사유로 상품 등이 손실 또는 훼손된 경우(단지 확인을 위한 포장 훼손은 제외)

소비자의 사용, 포장 개봉에 의해 상품 등의 가치가 현저히 감소한 경우 예) 화장품, 식품, 가전제품 등

복제가 가능한 상품 등의 포장을 훼손한 경우 예) 음반/DVD/비디오, 소프트웨어, 만화책, 잡지, 영상 화보집

소비자의 요청에 따라 개별적으로 주문 제작되는 상품의 경우 ((1)해외주문도서)

디지털 컨텐츠인 eBook, 오디오북 등을 1회 이상 다운로드를 받았을 경우

시간의 경과에 의해 재판매가 곤란한 정도로 가치가 현저히 감소한 경우

전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률이 정하는 소비자 청약철회 제한 내용에 해당되는 경우

1) 해외주문도서 : 이용자의 요청에 의한 개인주문상품이므로 단순 변심 및 착오로 인한 취소/교환/반품 시 해외주문 반품/취소 수수료 고객 부담 (해외주문 반품/취소 수수료는 판매정가의 20%를 적용

2) 중고도서 : 반품/교환접수없이 반송하거나 우편으로 접수되어 상품 확인이 어려운 경우

소비자 피해보상
환불지연에 따른 배상

- 상품의 불량에 의한 교환, A/S, 환불, 품질보증 및 피해보상 등에 관한 사항은 소비자분쟁해결 기준 (공정거래위원회 고시)에 준하여 처리됨

- 대금 환불 및 환불지연에 따른 배상금 지급 조건, 절차 등은 전자상거래 등에서의 소비자 보호에 관한 법률에 따라 처리함

판매자
스떼
판매등급
특급셀러
판매자구분
일반
구매만족도
5점 만점에 5점
평균 출고일 안내
3일 이내
품절 통보율 안내
18%

바로가기

최근 본 상품