본문내용 바로가기

KYOBO 교보문고

금/토/일 주말특가
[고정]e캐시 더드림 이벤트
명강의빅텐이슬아
교보문고40주년
  • 교보아트스페이스
  • 2020 손글쓰기캠페인
  • 교보인문학석강
  • 교보 손글씨 2019
  • 교보인문학석강-민은기 교수
질의 응답으로 배우는 한국 전통문화의 이해
200쪽 | | 191*241*13mm
ISBN-10 : 1188572172
ISBN-13 : 9791188572175
질의 응답으로 배우는 한국 전통문화의 이해 중고
저자 황티옌,윗밍,오자경 | 출판사 참
정가
16,000원 신간
판매가
9,000원 [44%↓, 7,000원 할인]
배송비
2,500원 (판매자 직접배송)
25,000원 이상 결제 시 무료배송
제주도 추가배송비 : 3,000원
도서산간지역 추가배송비 : 4,500원
배송일정
지금 주문하면 2일 이내 출고 예정
2019년 12월 6일 출간
제품상태
상태 최상 외형 최상 내형 최상
이 상품 최저가
9,000원 다른가격더보기
  • 9,000원 진달래북 특급셀러 상태 최상 외형 최상 내형 최상
  • 13,430원 책책북북 특급셀러 상태 최상 외형 최상 내형 최상
  • 13,440원 책책북북 특급셀러 상태 최상 외형 최상 내형 최상
  • 13,440원 책책북북 특급셀러 상태 최상 외형 최상 내형 최상
  • 14,400원 우주책방 특급셀러 상태 최상 외형 최상 내형 최상
새 상품
14,400원 [10%↓, 1,600원 할인] 새상품 바로가기
수량추가 수량빼기

중고장터에 등록된 판매상품과 제품의 상태는 개별 판매자들이 등록, 판매하는 것으로 중개시스템만을 제공하는 교보문고는 해당 상품과 내용에 대해 일체 책임을 지지 않습니다. 상단 제품상태와 하단 상품 상세를 꼭 확인하신 후 구입해주시기 바랍니다.

교보문고 결제 시스템을 이용하지 않은 직거래로 인한 피해 발생 시 교보문고는 일체 책임을 지지 않습니다.

중고장터에 등록된 판매 상품과 제품의 상태는 개별 오픈마켓 판매자들이 등록, 판매하는 것으로 중개 시스템만을 제공하는
인터넷 교보문고에서는 해당 상품과 내용에 대해 일체 책임을 지지 않습니다.

교보문고 결제시스템을 이용하지 않은 직거래로 인한 피해 발생시, 교보문고는 일체의 책임을 지지 않습니다.

판매자 상품 소개

※ 해당 상품은 교보문고에서 제공하는 정보를 활용하여 안내하는 상품으로제품 상태를 반드시 확인하신 후 구입하여주시기 바랍니다.

판매자 배송 정책

  • 토/일, 공휴일을 제외한 영업일 기준으로 배송이 진행됩니다.

더보기

구매후기 목록
NO 구매후기 구매만족도 ID 등록일
518 새책같이 아주 좋습니다 5점 만점에 5점 daejo*** 2020.12.01
517 매우 훌륭합니다. 고맙습니다. 5점 만점에 5점 tikit*** 2020.11.28
516 배송 기간이 너무 길어서 신경 낭비를 많이 했습니다. 5점 만점에 3점 dolpi*** 2020.11.18
515 새책입니다. 다소 가격이 비싼편입니다 5점 만점에 5점 leeyjm*** 2020.11.11
514 책 깨끗했고 배송도 빨랐습니다 5점 만점에 5점 ohjn*** 2020.10.29

이 책의 시리즈

책 소개

상품구성 목록
상품구성 목록

한국어와 한국 문화를 동시에 잡는 일석이조(一石二鳥)의 책!
회화를 하다보면 한국어와 한국 전통문화가 술술 읽힌다!
한국어 교육기관, 학원 등에서 교재로 사용할 수 있는 최적의 학습서 베트남 한국어를 강의하는 원어민 교수들과 한국인 편저자가 함께 만든 한국어 교재로서 한국 전통문화를 베트남어와 한국어로 배울 수 있다. 대한민국부터 시작하여 태극기, 무궁화, 애국가 등을 도입부에 다루었다가 의식주를 중심으로 주거 문화, 음식, 식사 예절, 한복 등을 자세히 알려준다.
베트남인과 한국인이 서로 대화하는 질의 응답으로 구성하여 학습자들이 대화를 따라하면서 보다 실생활에 가까운 표현들을 익힐 수 있다. 또한 한국 전통문화와 베트남 전통문화를 비교하며 대화를 나누기 때문에 한국과 베트남의 문화적 차이와 공통점을 함께 배우는 장점도 있다.
각 주제마다 질의 응답 이후 관련 어휘들을 학습할 수 있게 하였으며, 주제에 대한 추가 설명이 필요한 경우에는 어휘들 뒤편에 관련 정보를 제공하였다. 이는 학습자들이 관련 어휘들을 연쇄적으로 연상하여 실생활에 활용할 수 있는 효과를 준다. 마지막에는 원고지가 있어서 학습자들이 주제를 정리하여 글쓰기를 할 수 있다.
회화와 어휘 그리고 글쓰기를 담은 총 27과로 구성되었기 때문에 한국어 교육기관이나 학원 등에서 교재로도 사용할 수 있는 최적의 맞춤형 학습서이다.

저자소개

저자 : 황티옌
현) 베트남 하노이 국립 외국어대학교, 한국어 문화학부 강사
전) Vietnam Academy of Social Sciences(VASS) Graduate Academy of Social Sciences), 국어학 박사
전) 이화 여자대학교, 국제대학원 한국학과, 한국어 교육 석사
전) 하노이 국립 인문사회대학교 국어국문학과, 한국어 문화 전공
저서) 〈한국어 질문 발화 행위〉, 하노이 국립 대학교 출판사, 2018

저자 : 윗밍
현) 베트남, FPT 대학교 강사
전) 베트남 하노이 국립 외국어대학교, 한국어 문화학과 강사
전) 서울대학교 인문대 국어국문학과 문학석사
전) 하노이 국립 외국어대학교 한국어 문화 전공
전) 하노이 외국어대학교(현 하노이대학교) 중국어 문화 전공
장학금) 삼성장학금, 롯데 장학금, 말하기대회 은상, 쓰기대회 대상

저자 : 오자경
현) 서울 총신대학교 한국어학당 강사
서울 출생
한양대학교 학사
연세대학교 석사
논문) 〈베트남 한국어 학습자의 한국문화적응 연구〉

목차

서문

제1부 한반도의 나라 - 한국
제1과 대한민국
제2과 국화 - 무궁화
제3과 국기 - 태극기
제4과 국가 - 애국가
제5과 한글과 세종대왕
제6과 화폐
제7과 날씨

제2부 한국의 주거 문화
제8과 전통 가옥
제9과 난방 시설 - 온돌
제10과 임대 숙소의 종류
제11과 숙박 시설
제12과 주택 임대 제도
제13과 이사
제14과 제주도 집의 특징

제3부 한국의 음식 문화
제15과 일상적인 음식
제16과 대표적인 음식
제17과 상차림
제18과 식사 예절
제19과 식사 시 유의 사항
제20과 식사 대접 예절
제21과 음주 문화

제4부 한국인의 전통 의상
제22과 한복 소개
제23과 성인 한복
제24과 아동 한복
제25과 한복의 미(美)
제26과 한복 색의 의미
제27과 전통 예복

단어와 표현 리스트
참고 문헌

책 속으로

제20과 식사 대접 예절 Phong t?c khi đ?i kh?ch 1. 문 : 여러 사람이 같이 식사를 할 때 돈을 내는 방식은 나라마다 조금씩 다르다고 들었는데 한국 사람들은 어때요? 답 : 한국에서는 남자와 여자가 식사를 할 때는 보...

[책 속으로 더 보기]

제20과 식사 대접 예절 Phong t?c khi đ?i kh?ch

1. 문 : 여러 사람이 같이 식사를 할 때 돈을 내는 방식은 나라마다 조금씩 다르다고 들었는데 한국 사람들은 어때요?
답 : 한국에서는 남자와 여자가 식사를 할 때는 보통 남자가 내요. 베트남 사람도 그렇죠?

2. 문 : 예. 그런데 네다섯 명 정도 모여서 식사를 할 때는 누가 식사비를 부담하게 되나요?
답 : 나이가 많은 사람이 내는 경우가 많아요. 그렇지만 상황에 따라 다를 수 있죠. 예를 들어 경제적으로 여유가 있는 사람이 내기도 하고 좋은 일이 생긴 사람이 친구들을 초대해서 한턱을 내기도 해요.

3. 문 : 그런데 그렇게 하면 밥을 사주는 사람에게도 밥을 얻어먹는 사람에게도 부담이 되지 않을까요?
답 : 그럴 수 있어요. 그래서 요즘은 자신이 먹은 음식에 대해서 각자 지불하는 경우가 많아지고 있어요.

4. 문 : 그것을 “더치페이”라고 하죠?
답 : 네, 요즘 젊은이들은 “더치페이”로 식사 비용을 해결하는 것이 일반화됐어요.

5. 문 : 더치페이가 서로 부담이 없어 편리하지만 정은 없는 것 같아요.
답 : 네, 그렇게 느낄 수도 있겠네요.

6. 문 : 그러면 직장에서의 식사 대접은 어때요?
답 : 직원들끼리 간단한 식사를 할 때는 직위가 높은 사람이 돈을 내는 경우가 많아요.

7. 문 : 회식 때는요?
답 : 회식을 할 때는 보통 회사에서 제공되는 회식비로 해결해요. 여러 사람이 같이 식사를 할 때는 미리 회비를 걷거나 식사 후에 식사비를 사람 수 대로 나누어서 돈을 걷기도 해요.

8. 문 : 거래처 직원과 식사를 할 때도 그렇게 하나요?
답 : 아니요. 보통 접대를 해야 하거나 식사 약속을 먼저 한 사람이 내요.

9. 문 : 그러면 한국에서 식사비를 내는 데 정해진 규칙이 있어요?
답 : 아니요. 그런 것은 없지만 만약에 이번에 내가 음식 값을 냈다면 다음번에는 상대방이 식사비를 부담하는 것이 보통이에요.

10. 문 : 베트남 사람들도 그래요. 아마 두 국가 모두 식사 대접 예절이 비슷한 것 같죠?
답 : 예, 저도 같은 생각이에요.

친구와 같이 짝이 되어 대화하고 통역하십시오.

1. H?i : T?i nghe n?i l? khi nhi?u ng??i c?ng ?n, c?ch th?c tr? ti?n ? m?i n??c ?t nhi?u c? s? kh?c bi?t. Ng??i H?n Qu?c th? n?o?
??p : ? H?n Qu?c, khi m?t ch?ng trai v? c? g?i đi ?n v?i nhau, th??ng ng??i tr? ti?n s? l? ch?ng trai. Ng??i Vi?t Nam c?ng th? đ?ng kh?ng?

2. H?i : ?. Nh?ng ai s? tr? ti?n n?u c? kho?ng 4 -5 ng??i c?ng ?n?
??p : Ph?n l?n l? do ng??i nhi?u tu?i h?n thanh to?n. Nh?ng c?ng t?y tr??ng h?p. V? d?, ng??i d? d? h?n s? tr? ti?n, ho?c ai đ? c? vi?c t?t đ?ng m?ng c?ng c? th? khao b?n b?.

3. H?i : Nh?ng n?u v?y, ch?ng ph?i s? khi?n cho c? ng??i m?i v? ng??i đ??c ?n c?m th?y ng?i sao?
??p : C?ng c? th? nh? v?y. Th? n?n g?n đ?y b?t đ?u ph? bi?n th?i quen ai ?n ng??i n?y tr?.

4. H?i : C?i đ? g?i l? "dutch pay - chia ra đ? tr?" ph?i kh?ng?
??p : ?, hi?n nay l?p tr? đ?u coi vi?c chia ra đ? tr? ti?n ?n l? b?nh th??ng.

5. H?i : G?p ti?n tr? nh? th? gi?p m?i ng??i đ? ng?i nh?ng c? v? kh?ng đ??c t?nh c?m.
??p : ?, m?i ng??i ch?c c?ng c?m th?y nh? th?.

6. H?i : V?y vi?c ti?p đ?i ?n u?ng ? n?i l?m vi?c nh? th? n?o?
??p : N?u l? b?a ?n đ?n gi?n c?a m?t nh?m nh?n vi?n, th??ng ng??i c? ch?c v? cao h?n s? tr? ti?n.

7. H?i : C?n khi li?n hoan c? c?ng ty?
??p : N?u l? li?n hoan t?p th?, s? tr? b?ng ti?n qu? c?a c?ng ty. C?n n?u kh?ng, khi đ?ng ng??i c?ng ?n, s? thu ti?n tr??c ho?c sau khi ?n, chia đ?u ti?n ?n t?y theo s? ng??i r?i gom l?i đ? thanh to?n.

8. H?i : Khi ?n c?m v?i đ?i t?c kinh doanh c?ng th? ??
??p : Kh?ng. Th??ng th? m?nh ph?i m?i ng??i ta, ho?c ng??i h?n đi ?n s? ph?i tr? ti?n.

9. H?i : N?u v?y, c? qui t?c n?o đ??c đ?t ra cho vi?c tr? ti?n ?n ? H?n Qu?c kh?ng?
??p : Kh?ng. Kh?ng c? qui t?c nh? v?y, nh?ng theo l?, n?u l?n n?y ng??i n?y tr? ti?n ?n th? l?n sau g?p, ng??i kh?c s? tr?.

10. H?i : Ng??i Vi?t Nam c?ng th?. H?nh nh? t?t c? c?c ph?p t?c khi đ?i kh?ch c?a Vi?t Nam v? H?n Qu?c đ?u kh? gi?ng nhau nh??
??p : ?, t?i c?ng ngh? v?y.

Luy?n t?p h?i tho?i v? d?ch n?i theo c?p.

- 129쪽

[책 속으로 더 보기 닫기]

출판사 서평

모든 언어에는 문화와 역사가 담겨 있다! 〈질의 응답으로 배우는 한국 전통문화의 이해〉는 한국의 의식주 문화에 대한 다양한 주제들을 다루어 학습자가 풍부한 어휘들을 익히고 문화적 배경을 이해할 수 있게 만들었다. 베트남인과 한국인이 양국의 문화적...

[출판사서평 더 보기]

모든 언어에는 문화와 역사가 담겨 있다!

〈질의 응답으로 배우는 한국 전통문화의 이해〉는 한국의 의식주 문화에 대한 다양한 주제들을 다루어 학습자가 풍부한 어휘들을 익히고 문화적 배경을 이해할 수 있게 만들었다. 베트남인과 한국인이 양국의 문화적 차이와 공통점을 회화하며 여러 화두를 나누는 구성이기 때문에 베트남 학습자에게 많은 공감을 얻을 수 있는 책이다. 베트남과 한국이 경제적, 문화적으로 많은 교류를 하고 있는 시점에서 이 책이 양국의 벽을 허물고 현재와 미래의 동반자로 나갈 수 있는 밑거름이 되길 바란다.

[출판사서평 더 보기 닫기]

책 속 한 문장

회원리뷰

  •   이책은 디자인도 너무 좋고  무엇보다 가볍고 들고 다니기 편하다.  180페이지 정도의 책...

     

    이책은 디자인도 너무 좋고 

    무엇보다 가볍고 들고 다니기 편하다. 

    180페이지 정도의 책인데도 한국전통문화에 대한

    모든 내용이 거의 다 있다. 

    특히 의, 식, 주에 관련하여 가장 중요한 부분들을

    모두 아울렀다. 

     


    KakaoTalk_20191231_150915983.jpg

     

     

     

     

    KakaoTalk_20191231_150939665.jpg

     

    나는 베트남어를 하나도 모르지만, 베트남어와 관계없이 이책의 내용때문에 샀다. 

    그리고 일러스트와 사진의 구성이 잘 되어있다. 

    우리가 생각하는 한국전통문화 관련 책이라면 뭔가 두껍고 고리타분할 것 같은데

    전혀 아니다. 학생들도 좋아할 듯하다!

     

    22222.jpg

     

    33333.jpg

     

    KakaoTalk_20191231_151749971.jpg

     

    제일 마음에 들었던 부분들이다. 

    일러스트도 그렇고 세련된 구성이 좋다. 

     

    KakaoTalk_20191231_151822217.jpg

     

    요즘 베트남어가 대새인데  

    베트남어와 한국어 통번역 공부하는 사람에게도 좋은 책이 될 것이다.

     

    나는 관광통역안내사(베트남어) 면접 준비하려고 샀는데 잘 산 것 같다! 

     

     

교환/반품안내

※ 상품 설명에 반품/교환 관련한 안내가 있는 경우 그 내용을 우선으로 합니다. (업체 사정에 따라 달라질 수 있습니다.)

교환/반품안내
반품/교환방법

[판매자 페이지>취소/반품관리>반품요청] 접수
또는 [1:1상담>반품/교환/환불], 고객센터 (1544-1900)

※ 중고도서의 경우 재고가 한정되어 있으므로 교환이 불가할 수 있으며, 해당 상품의 경우 상품에 대한 책임은 판매자에게 있으며 교환/반품 접수 전에 반드시 판매자와 사전 협의를 하여주시기 바랍니다.

반품/교환가능 기간

변심반품의 경우 수령 후 7일 이내, 상품의 결함 및 계약내용과 다를 경우 문제점 발견 후 30일 이내

※ 중고도서의 경우 판매자와 사전의 협의하여주신 후 교환/반품 접수가 가능합니다.

반품/교환비용 변심 혹은 구매착오로 인한 반품/교환은 반송료 고객 부담
반품/교환 불가 사유

소비자의 책임 있는 사유로 상품 등이 손실 또는 훼손된 경우(단지 확인을 위한 포장 훼손은 제외)

소비자의 사용, 포장 개봉에 의해 상품 등의 가치가 현저히 감소한 경우 예) 화장품, 식품, 가전제품 등

복제가 가능한 상품 등의 포장을 훼손한 경우 예) 음반/DVD/비디오, 소프트웨어, 만화책, 잡지, 영상 화보집

소비자의 요청에 따라 개별적으로 주문 제작되는 상품의 경우 ((1)해외주문도서)

디지털 컨텐츠인 eBook, 오디오북 등을 1회 이상 다운로드를 받았을 경우

시간의 경과에 의해 재판매가 곤란한 정도로 가치가 현저히 감소한 경우

전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률이 정하는 소비자 청약철회 제한 내용에 해당되는 경우

1) 해외주문도서 : 이용자의 요청에 의한 개인주문상품이므로 단순 변심 및 착오로 인한 취소/교환/반품 시 해외주문 반품/취소 수수료 고객 부담 (해외주문 반품/취소 수수료는 판매정가의 20%를 적용

2) 중고도서 : 반품/교환접수없이 반송하거나 우편으로 접수되어 상품 확인이 어려운 경우

소비자 피해보상
환불지연에 따른 배상

- 상품의 불량에 의한 교환, A/S, 환불, 품질보증 및 피해보상 등에 관한 사항은 소비자분쟁해결 기준 (공정거래위원회 고시)에 준하여 처리됨

- 대금 환불 및 환불지연에 따른 배상금 지급 조건, 절차 등은 전자상거래 등에서의 소비자 보호에 관한 법률에 따라 처리함

판매자
진달래북
판매등급
특급셀러
판매자구분
일반
구매만족도
5점 만점에 5점
평균 출고일 안내
1일 이내
품절 통보율 안내
2%

바로가기

최근 본 상품