본문내용 바로가기

KYOBO 교보문고

[이북]갤럭시탭
[VORA]유튜브구독
숨겨진독립자금을찾아서
  • 교보인문학석강
  • 교보아트스페이스
  • 손글씨스타
  • 교보 손글씨 2019
  • 손글씨풍경
세계를 읽다: 인도
312쪽 | 규격外
ISBN-10 : 1186440120
ISBN-13 : 9791186440124
세계를 읽다: 인도 중고
저자 기탄잘리 콜라나드 | 역자 정해영 | 출판사 가지
정가
15,000원
판매가
13,500원 [10%↓, 1,500원 할인]
배송비
4,000원 (판매자 직접배송)
100,000원 이상 결제 시 무료배송
제주도 추가배송비 : 3,000원
도서산간지역 추가배송비 : 5,000원
배송일정
지금 주문하면 3일 이내 출고 예정
2016년 12월 20일 출간
제품상태
상태 최상 외형 최상 내형 최상
이 상품 최저가
5,900원 다른가격더보기
  • 5,900원 헌책 이야기 특급셀러 상태 중급 외형 중급 내형 중급
  • 12,000원 교보할인점 특급셀러 상태 최상 외형 최상 내형 최상
  • 12,000원 넘버원헌책방 전문셀러 상태 최상 외형 최상 내형 최상
  • 13,490원 레드북 특급셀러 상태 최상 외형 최상 내형 최상
  • 13,500원 우주책방 특급셀러 상태 최상 외형 최상 내형 최상
  • 13,500원 종이밥책벌레 우수셀러 상태 최상 외형 최상 내형 최상
  • 13,500원 종이밥책벌레 우수셀러 상태 최상 외형 최상 내형 최상
  • 13,500원 우주책방 특급셀러 상태 최상 외형 최상 내형 최상
새 상품
13,500원 [10%↓, 1,500원 할인] 새상품 바로가기
수량추가 수량빼기

중고장터에 등록된 판매상품과 제품의 상태는 개별 판매자들이 등록, 판매하는 것으로 중개시스템만을 제공하는 교보문고는 해당 상품과 내용에 대해 일체 책임을 지지 않습니다. 상단 제품상태와 하단 상품 상세를 꼭 확인하신 후 구입해주시기 바랍니다.

교보문고 결제 시스템을 이용하지 않은 직거래로 인한 피해 발생 시 교보문고는 일체 책임을 지지 않습니다.

중고장터에 등록된 판매 상품과 제품의 상태는 개별 오픈마켓 판매자들이 등록, 판매하는 것으로 중개 시스템만을 제공하는
인터넷 교보문고에서는 해당 상품과 내용에 대해 일체 책임을 지지 않습니다.

교보문고 결제시스템을 이용하지 않은 직거래로 인한 피해 발생시, 교보문고는 일체의 책임을 지지 않습니다.

판매자 상품 소개

※ 해당 상품은 교보문고에서 제공하는 정보를 활용하여 안내하는 상품으로제품 상태를 반드시 확인하신 후 구입하여주시기 바랍니다.

판매자 배송 정책

  • 토/일, 공휴일을 제외한 영업일 기준으로 배송이 진행됩니다.

더보기

구매후기 목록
NO 구매후기 구매만족도 ID 등록일
9 배송이 아주 많이 느려요 5점 만점에 4점 135*** 2020.01.12
8 1주일만에 받았는데 올려놓은 도서하고 다른 도서를 보내주셨습니다. International Edition으로 보내주셨습니다. 반품 신청합니다. 5점 만점에 1점 hg*** 2019.12.30
7 잘받았습니다 감사합니다 5점 만점에 4점 ikm00*** 2019.12.06
6 좋은 책 감사합니다. 5점 만점에 4점 sig*** 2019.08.29
5 빠른배송 매우 만족합니다. 5점 만점에 5점 dldu*** 2019.07.10

이 책의 시리즈

책 소개

상품구성 목록
상품구성 목록

신들의 질서가 지배하는 윤회의 땅, 12억 인도인의 삶과 정신을 이야기하다 《세계를 읽다 인도》는 무려 4636개의 지역공동체와 325개의 언어, 7가지 이상의 종교 활동을 하는 12억 인도인의 삶과 정신을 이해하는 데 필수적인 입문서이다. 마치 덴마크에서 리비아, 러시아에 이르는 거대한 면적을 차지한 단일국가에서, 지역마다의 많은 차이에도 불구하고 사람들을 하나로 연결 지어주는 전통과 가치관에 주목한다. 초기 인더스 문명에서부터 영국 식민시대를 지나온 2천 년의 역사와 그들 삶에 깊숙이 뿌리 내린 종교적 신념이 오늘날 인도 사회의 낯선 단면들을 이해하는 데 도움을 준다. 계급, 직업, 성에 대한 많은 차별이 있음에도 순응적인 태도로 현재를 살아가는 사람들, 거리에 넘쳐나는 성자와 거지들, 평범한 인도인의 옷차림과 음식, 영화, 건축, 전통예술, 축제, 심지어 비즈니스 문화에서도 인도만의 고유한 정신세계를 읽을 수 있다. 인도에서 집구하기, 아이들 학교 보내기, 하인 고용하기 등 이 나라에 머물거나 정착하는 데 도움이 될 핵심 정보들도 포함하고 있다.

저자소개

저자 : 기탄잘리 콜라나드
저자 기탄잘리 콜라나드 Gitanjali Kolanad는 1954년에 태어나 인도와 캐나다에서 성장했으며 미국, 싱가포르, 독일 등에서 생활한 경험이 있다. 그녀는 30년 이상 북미와 유럽, 아시아의 주요 도시에서 인도 전통 춤인 바라타나티암을 공연하고 가르쳐왔다. 그녀는 여행객으로서, 그리고 자원봉사자로서 인도 전역을 두루 여행했다. 언론인과 결혼해 슬하에 두 아들을 둔 그녀는 현재 토론토와 첸나이를 오가며 생활하고 있다.

역자 : 정해영
역자 정해영은 성균관대학교 불어불문학과와 이화여대 통번역대학원 한영과를 졸업하고 현재 프리랜서 번역가로 활동 중이다. 역서로는 이 시리즈 도서인 《세계를 읽다 핀란드》 《세계를 읽다 프랑스》 《세계를 읽다 터키》를 비롯해 《리버보이》 《빌리 엘리어트》 《반자본주의》 《정복자펠레》 《하버드 문학 강의》 《사랑에 빠진 단테》 《이 폐허를 응시하라》 《내 귀에 바벨 피시》 《길 위에서 하버드까지》 등이 있다.

목차

서문
지도

제1장 첫인상
어머니 인도

제2장 인도라는 나라
국토
기후
야생 환경
언어
경제
역사
오늘날의 정치
종교적 신념
힌두교
시크교
조로아스터교
불교
자이나교
이슬람교
기독교
종교적 민감성

제3장 인도 사람들
인도인의 특성
이름
대가족
가치관
전통
미신
인도의 여성

제4장 인도 사회 들여다보기
관혼상제
선물
대안적 삶의 방식

제5장 인도에서 살아보기
형식적 절차
도시 생활
적응하기
집 구하기
전기
전화
인터넷

범죄
하인들
쇼핑
기후
의료 및 예방
학교
교통
정서적 건강

제6장 인도의 음식
우연한 만남
가정식
파티 에티켓
파티 열기
대화
음식에 관하여
향신료
음식의 종류
매운맛 극복하기
인도 식사의 구성
레스토랑 음식
길거리 음식

제7장 인도의 문화예술
축제
여행
인도의 시골
문화
영화관
텔레비전
연극
예술
음악
박물관과 유적지
클럽
헬스클럽
크리켓
호랑이를 찾아서

제8장 인도어 이해하기
인도에서의 영어
인도 언어 배우기
숫자
적절한 호칭
공손한 표현
인사말
몸으로 표현하는 언어
의사소통

제9장 인도에서 일하기
비즈니스 에티켓
협상 성공
사장
인도에서 일하는 외국인 여성
비즈니스 복장
직장 환경
비즈니스 일정과 가족
관료주의
노동조합

제10장 인도 속성노트
인도 국가 정보
인도계 유명 인물
흥미로운 명소
문화 퀴즈
해야 할 것과 하지 말아야 할 것
종합 정보 안내

책 속으로

인도는 29개 주와 7개의 연방직할지로 이루어져 있으며, 모든 주와 직할령은 저마다의 고유한 언어와 복장, 종교의식, 예술과 공예, 음식 문화를 갖고 있다. 7세기에 쓰인 성애에 관한 문헌 《카마수트라》에 따르면 성적 취향마저 지역에 따라 다르다. ...

[책 속으로 더 보기]

인도는 29개 주와 7개의 연방직할지로 이루어져 있으며, 모든 주와 직할령은 저마다의 고유한 언어와 복장, 종교의식, 예술과 공예, 음식 문화를 갖고 있다. 7세기에 쓰인 성애에 관한 문헌 《카마수트라》에 따르면 성적 취향마저 지역에 따라 다르다. | p.19 [첫인상]

인도인은 자신들의 국토를 의인화하며 여신에 비유한다. 여신은 머리에 위력적인 히말라야 왕관을 쓴 채 파키스탄에서 방글라데시에 이르기까지 두 팔을 쭉 뻗고 인도양의 파도에 발을 적신다. 생명을 주는 젖가슴은 비옥한 인도-갠지스 평야다. 이것이 바라트 마타(Bharat Mata), 즉 어머니 인도다.
| p.22 [인도라는 나라]

아리아인들이 인도 문화에 크나큰 공헌을 한 베다 시대(기원전 1500~600년)는 신들이 땅 위를 걷고 인간들과 소통했던 황금기로 간주된다. 이 시기에 만들어진 네 개의 베다(veda. 베다는 지식을 뜻한다)―리그, 사마, 야주르, 아타르바―는 찬송과 제식의례 문헌의 집대성이다. 베다는 힌두 사상의 브라만적 전통을 이루는 기초가 된다. | p.29 [인도라는 나라]

마하라슈트라 주에서 어떤 여성들은 9야드짜리 사리를 입기도 하지만, 마치 헐렁한 바지처럼 사리 한쪽을 가랑이 사이에 넣어 종아리와 엉덩이 윤곽이 드러나도록 두른다는 점이 다르다. 뭄바이의 어부 여성들은 이 부분을 단단히 당겨 입는데 그 모습이 무척 매력적이다. | p.72 [인도 사람들]

인도의 세습적인 계급제인 카스트 제도는 카르마(업보)를 철학적 정당화의 근거로 삼는다. 카스트는 산스크리트어로 색을 뜻하는 ‘바르나(varna)’다. 그것은 처음에 인도를 침략한 피부가 희고 이목구비가 뚜렷한 아리아인들이 인더스 계곡의 검은 피부 토착민들과 동화되는 것을 피하기 위한 방식으로 만들어졌다. | p.82 [인도 사람들]

전통적인 결혼 예식은 며칠에 걸친 축제를 동반하기도 한다. 그중에서 특히 인기 있는 것은 신부와 여성 하객들이 헤나 염료를 이용해 손바닥에 문신처럼 다양한 문양을 그리는 메헨디(mehendi) 파티다. 이것은 원래 북인도 지역 전통이었지만 영화에 등장한 뒤 인기를 끌어 요즘은 전국의 결혼식에서 빠질 수 없는 주요 행사가 되었다. | p.112 [인도 사회 들여다보기]

인도에서는 죽음을 해방으로 본다. 다음번 가장무도회에 참석하기 전에 영혼이 육신의 가면과 옷을 벗고 잠시 자유로워지는 것이다. 죽는다는 것은 개인의 삶에서 긍정적인 사건이다. 죽음을 일컫는 단어들이 이를 잘 보여 준다. 사마디(samadhi)는 최고의 정신적 경지에 오르는 것을 말하고, 모크샤(moksha)는 해방을 의미하며, 샨티(shanti)는 평화를, 카이발야(kaivalya)는 완전한 평정을, 파라마파다(paramapada)는 궁극적인 장소를 뜻한다. | p.115 [인도 사회 들여다보기]

도시에서 가장 빠르게 성장하고 있는 구역은 바스티(basti)라는 빈민가로, ‘더 나은 삶’이라는 막연한 약속에 현혹되어 고향 마을을 떠나온 사람들이 정착한 곳이다. 4대 주요 도시의 3분의 1 이상이 빈곤선 이하에서 살고 있다. 빈민가가 부유층 밀집 지역을 사방에서 잠식하고 있어 에어컨이 다섯 대나 있는 고급 주택과 얼기설기 지은 판잣집이 높은 담을 공유하는 형세다. | p.123 [인도에서 살아보기]

인도에서는 자기 일을 스스로 한다는 것을 자긍심과 연관해 생각하지 않는다. 오히려 몸을 쓰는 일을 하면 지위가 떨어진다고 생각한다. 따라서 경제적 여력이 되는 가정은 모두 여러 명의 하인을 두고 있다. 요리사, 가정부, 정원사, 운전사, 집을 지키는 초키다르(chowkidar)와 아기를 돌봐주는 아야(ayah), 세탁을 해주는 도비(dhobi), 짐을 옮기는 것은 물론이고 화장실 청소를 제외한 각종 허드렛일을 해주는 짐꾼 등 그 종류도 다양하다. | p.133 [인도에서 살아보기]

우리 할머니는 포크와 나이프로 음식을 먹는 것은 마치 우비를 입고 샤워하는 것과 같다고 말씀하신다. 먹는 행위와 관련된 감각적 즐거움의 상당 부분이 촉각에서 오는데 식사 도구가 그런 즐거움을 방해한다는 것이다. 게다가 손으로 먹으면 혀를 데일 위험도 없고 세제 사용도 줄여든다. 어떤 음식을 어떤 포크로 먹어야 하는지 기억할 필요도 없다. | p.180 [인도의 음식]

[책 속으로 더 보기 닫기]

출판사 서평

“인도는 마치 생각과 몽상을 겹겹이 고쳐 썼으나 새로 쓴 것이 전에 쓴 것을 완전하게 가리거나 지우지 못한 고대 양피지 문서와 같다.” - 자와할랄 네루 시리즈 소개 가기 전에 먼저 읽는 인문여행 시리즈, 〈세계를 읽다〉에 대하여 [...

[출판사서평 더 보기]

“인도는 마치 생각과 몽상을 겹겹이 고쳐 썼으나 새로 쓴 것이 전에 쓴 것을 완전하게 가리거나 지우지 못한 고대 양피지 문서와 같다.”
- 자와할랄 네루

시리즈 소개
가기 전에 먼저 읽는 인문여행 시리즈, 〈세계를 읽다〉에 대하여


[세계를 읽다] 시리즈는 관광 정보 중심의 기존 세계여행 안내서들과는 달리 현지의 삶과 사람에 초점을 맞춘 본격 세계문화 안내서이다. 첫 출간 후 30년이 지난 지금까지도 꾸준히 업데이트되며 세계적인 명성과 권위를 누리고 있는 [컬처쇼크CultureShock!] 시리즈의 정식 한국어판으로서, 그곳에서 직접 살아보며 문화적으로 적응하는 기쁨과 위험을 모두 체험한 저자들이 외지인이 처음 가보고는 포착하기 어려운 그 나라의 역사와 문화, 생활환경과 관습에 관한 방대한 지식과 해설을 들려 준다. 여행, 출장, 유학, 이민 등을 앞두고 좀 더 깊이 있는 세계문화 콘텐츠를 갈망해 온 독자들에게 신뢰할 만한 파트너가 되어줄 것이다. 《세계를 읽다 인도》를 포함해 독일, 핀란드, 이탈리아, 프랑스, 터키, 호주 편 등 지금까지 총 7종이 출간되었다.

출판사 서평
살아본 사람이 전하는 100퍼센트 리얼 인도 & 인도 사람들


“언제나 인도는 그저 한 나라가 아니었다. 인도는 항상 하나의 꿈이었고 관념이었으며 수천 년간 세계 각지에서 수많은 여행객들을 끌어들인 손에 잡히지 않는 환상이었다.”
이런 첫 문장으로 시작되는 이 책은 다녀온 사람마다 호불호가 갈리고 그에 대한 인상도, 문화에 대한 진단도 천차만별인 나라 인도에 대한 총체적이고도 근원적인 접근을 시도한다. 인도에서 태어나 캐나다에서 주로 성장한 저자는 여행자로서, 자원봉사자로서 인도 전역을 두루 방문하면서 오히려 인도인이 아니기 때문에 만화경처럼 복잡하고 신비한 인도 각지의 풍물과 문화를 제대로 보고 느낄 수 있었다고 회고한다. 저자의 생각에, 사람들이 말하는 인도 중에 정확히 맞아떨어지는 한 가지는 없으며 그 모든 것의 총합이 인도이다. 마치 긴 코와 넓적한 귀, 벽 같은 몸통, 기둥 같은 다리, 막대기 같은 꼬리를 모두 더한 것이 코끼리인 것처럼.
12억 인구가 사는 거대한 땅 인도는 사계절 백설을 머리에 인 히말라야 산맥에서부터 데칸 고원, 사막과 몬순 기후 등 다채로운 자연환경을 품고 있다. 29개 주로 나뉜 지역은 마치 별도의 국가들처럼 이질적이며, 실제로는 그보다 훨씬 다양한 언어와 라이프스타일을 갖고 살아가는 4천 개 이상의 지역공동체가 있다. 따라서 어느 한 지역만 여행해서는 진정으로 인도를 보았다고 말할 수 없다. 그리고 그 한 지역에서라면 당신은 옷차림도, 먹는 것도, 심지어 이름도 똑같은, 엄청나게 동질감이 짙은 집단을 만나게 될 것이다.
개인의 삶의 질 측면에서 바라보면, 이방인의 눈에 인도는 매우 비인간적이고 불결하며 억압된 사회로 비칠 수 있다. 전통적인 카스트 제도에서도 최하층에 속하는 ‘불가촉천민’의 비천한 삶, 어느 거리에서나 마주치게 되는 거지들의 비참한 몰골과 이를 무심히 보아 넘기는 사람들의 태도, 세계적으로 비난받고 있는 여성 인권 문제 등. 그러나 이런 차별 속에서도 당사자들은 큰 저항 없이 주어진 운명에 순응하며 잘 살아가는 듯 보인다는 데에 인도 사회의 불가해함이 있다. 이에 대해 저자는, 인도가 어느 나라보다도 오래된 문명을 발전시켜 오는 동안 구성원들이 믿고 의지한 종교적 신념에서 그 철학적 정당성을 찾을 수 있다고 설명한다. 인구의 80퍼센트가 믿고 있는 힌두교를 비롯해 불교, 시크교, 조로아스터교 등 주요 종교의 근저에 흐르고 있는 카르마(업보)라는 개념이 바로 그것으로, 이는 사람들이 전생의 업보로 현세를 살고 현재의 삶에서 행한 것들로 다음 생을 보장받는다고 믿게 만드는 힘이 되고 있다.
인도의 전통 춤 예술가이기도 한 저자는 인도의 건축, 문학, 음악, 영화, 춤 등 모든 문화예술 장르에 깊숙이 영향을 미친 종교적 가치관에 대해 특별히 많은 지면을 할애해 소개하고 있다. 힌두교를 대표적인 예로 들어 설명하자면, 인도인에게 종교는 단순히 하나의 신을 숭배하는 행위가 아니다(힌두교 경전에는 무려 3억 3000만의 신이 등장한다). 그 본질은 모든 생명이 하나이며 끝없이 윤회하는 우주 속에 존재한다는 철학 그 자체를 믿는 것이다. 따라서 종교는 인도인의 삶에 구체적으로 영향을 주어 동물을 함부로 죽이거나 먹지 않는 행동, 또는 인생의 마지막 단계에서 거리의 성자로 살아가기를 선택하는 방식 등으로 나타난다. 인도인 대부분이 남녀 가릴 것 없이 나이가 드는 것을 좋은 현상으로 받아들이고, 노인을 존경하고, 죽음을 두려워하지 않는 삶의 태도를 가진 것도 종교적 믿음에 근거한다.
[세계를 읽다] 전 시리즈와 같은 구성을 따르는 이 책은, 그 밖에도 인도라는 나라와 인도 사람들의 실체적인 삶을 이해하는 데 도움이 되는 정보들을 차고 넘치도록 담고 있다. 인도 여성의 전통 복장인 사리와 남성들이 쓰는 터번도 지역마다 종교마다 모양과 착용법이 다르다는 점, 전 세계인이 아는 ‘카레’ 요리가 인도에는 없고 진짜 맛있는 인도 음식 역시 식당 메뉴에서는 찾아볼 수 없다는 점, 4천여 개 공동체마다 기념하는 새해 첫날도 다르기 때문에 1년 내내 전국 어디서나 하나쯤은 펼쳐지고 있을 듯한 이색 축제들, ‘발리우드’ 영화를 비롯한 인도의 대중문화와 전통예술을 감상하는 법, 그리고 인도식 영어와 힌두어, 타밀어 등 이해하기, 인도에서 일하거나 사업을 할 때 알아두어야 할 매너와 정보까지 실로 알차게 수록되어 있다.

책속으로 추가

‘진짜’ 인도를 경험하고 싶다면 필요한 비용은 여객열차의 2등칸 비예약석 승차권 한 장 값이면 충분하다. 어디를 가느냐는 중요하지 않다. 당신은 세계에서 두 번째로 큰 철도 시스템의 6만 5673킬로미터에 이르는 궤도 위에서 어딘가로 이동하는 하루 900만 명의 승객 중 한 명이 될 것이고, 어쩌면 다른 어딘가로 탈출하고 싶은 기분을 느낄 것이다. | p.225 [인도의 문화예술]

E.M. 포스터는 인도 음악을 흔들리는 물속에서 반사되는 서양 음악에 비유했다. 그러나 그 차이점은 훨씬 더 크다. 인도 음악에 가장 가까운 서양 음악은 재즈다. 마치 화음이라는 것이 아예 존재하지 않는 것처럼, 북부의 힌두스탄 음악과 남부의 카르나틱 음악 모두 탈라(tala, 박자 주기)와 라가(raga, 선율), 이렇게 두 가지 기본 요소에만 집중해 발전했다. | p.248 [인도의 문화예술]

크리켓 테스트매치가 치러지는 5일간 인도를 엄습하는 생산성 저하는 크리켓 경기에 대한 인도인의 집착에 가까운 관심을 증명한다. 크리켓은 인도가 여전히 세계적인 명성을 누리고 있는 스포츠 종목 중 하나다. 인도가 숙적 파키스탄과 경기를 할 때면 근로자들은 모든 일을 중단하고 라디오 주변으로 모여든다. | p.253 [인도의 문화예술]

[출판사서평 더 보기 닫기]

책 속 한 문장

회원리뷰

  • 세계를 읽다 인도 | bb**k | 2017.04.20 | 5점 만점에 5점 | 추천:0
              인도의 그렇게 넓고 ...


              인도의 그렇게 넓고 많은 다양한 민족들이 살고 있는 줄은 몰랐다. 약 3년 가까이 인도에서 근무한 적은 있지만 그렇게 상세하게 알 수는 없어도 이 책을 읽으면서 새삼 놀랬습니다. 그리고 인도 사람들이 그렇게 다양한 언어를 사용하는 줄도 몰랐고, 그렇게 많은 종교들이 있는 것도 놀라지 않을 수가 없습니다. 인도에 있으면서 다양하게 살아가는 급수가 있다는 것은 조금 알았지만, 이렇게 많은 인구 속에 다양하게 많은 것을 구성하고 있는 줄은 정말로 몰랐고, 이 책을 통해서 그래도 조금은 인도를 알게 되어서 무척이나 고맙게 생각을 합니다. 그리고 인동에서 영어를 할 줄 아는 사람들에 대해서 신분상승 대우를 해주는 것은 알았습니다. 그래서 이들 사회에 영어란 언어가 굉장히 나름의 신분을 향상시키고, 대우를 받고 있음을 알았습니다. 저도 조금은 영어를 할 줄 아는 덕분에 근무에 많은 효율과 대우를 받으면서 근무를 즐겁게 할 수가 있었습니다. 정말로 이 책을 통해서 인도를 조금은 제대로 알게 되었습니다.


           인도 헌법은 총 15개 언어를 공식 언어로 지정하고 있다고 합니다. 힌디어와 우르두어, 벵골어, 마리티어, 구자리트어, 오라야어, 아삼어, 펀자브어, 카슈미르어, 타밀어, 텔루구어, 칸나다어, 말라알람어, 신디어, 산스크리트어가 그것이라고 합니다. 영어 또한 공식 언어라고 합니다. 언어들의 명칭이 암시하는 것처럼, 인도는 언어에 따라 주가 나뉜다고 합니다. 예를 들어 벵골 주에서는 벵골어를 말하고, 펀자브 주에서는 펀자브어를 말한다고 하네요. 그러나 많은 사람들이 일과 공부를 목적으로 여러 지역을 옮겨 다니기 때문에 인도인들은 일상생활에서 다수의 언어에 자연스럽게 노출되어 서너 가지 언어쯤은 대수롭지 않게 말하면서 성장하는 경우가 많다고 합니다. 그러니 인도 사람이 머리가 좋다고 하는데 그 말이 맞는 것 같습니다.


          인도 사회에서 여성에 대해서 새롭게 알 수 있는 상황을 이 책은 말을 해주고 있어서 여성에 대해서 우리가 생각하는 차이에 대해서도 알게 해주고 있습니다. 가정에서건 사회에서건 종교에서건, 인도에서 여성의 위치는 큰 내적 갈등 없이 두가 모순적 관점을 포용하는 인도의 특성을 드러내는 전형적인 예라고 하네요. 한 인도 여성은 간결하고 씁쓸하게 이야기를 합니다. '인도 사람들은 어머니를 사랑하지만 여자는 혐오한다고 합니다. 나라들마다 여성에 대한 견해 차이는 있는 것을 알 수가 있을 것 같습니다.


           여성의 월경에 대해서도 인도는 조금은 특이하게 생각을 하는 것 같습니다.

            교육 수준이 높은 거정에서도 여성의 월경은 여전히 의식을 행하기에 불결한 시기로 간주되고 한다고 합니다. 이 며칠 동안은 여성들이 부엌에 들어가지 않고, 하인이나 성장한 딸 또는 다른 사람이 없는 경우 남편에게 요리를 맡긴다고 합니다. 생리 중인 여성은 소금을 만지거나 사원에 가거나 어떤 의식도 수행하지 못하게 되어 있으며, 엄격한 힌두교 집안의 여성들은 중요한 의식에 참석하기 위해 피임약으로 생리 기간을 조절하기도 한다고 합니다. 그러니 인도는 조금은 특이하거나 이상하지 않나 하는 생각을 하게 합니다


            인도에서 당신은 아마 당황스러울 만큼 많은 초대를 받을 것입니다. 우연히 알게 된 사람과 처음 보는 사람들이 아들의 결혼식에 초대하거나 집에서 묵어가라고 권하거나, 함께 저녁식사를 하자거나 언제든 차를 마시러 오라고 권한다고 하네요. 많은 외국인은 인도인들의 이런 친근함에 부담을 느끼지만, 또 어떤 이들은 바로 이런 점이야말로 물질적인 부족함을 상쇄하는 인도의 가장 큰 미덕이며 인도를 떠나는 것을 가장 아쉽게 만드는 특징으로 꼽는다고 합니다.



    . 200년 이상에 세계 언어가 되는 영어를 고수하는 그 자세가 부럽기도 합니다. 그러니 우리도 이제는 멀리 보고 사는 자세를 가지고 있어야만 될 것 같습니다 걸친 영국 통치 기간 동안 영어는 강력하고 영향력 있는 언어라고 합니다. 이는 요즘도 덜하지 않다네요. 영어는 영어를 말하는 사람뿐 아니라 영어를 말하지 않는 사람에게도 마찬가지 영향력을 행사한다고 합니다. 영어는 신분 상승과 직업과 명성의 언어라고 하네요. 인도에서 다른 어떤 언어도 영어와 똑같은 기회의 문을 열어주지 않는다고 하네요, 그러니 인도가 21세기에 어떤 언어가 필요한 것인지를 인도인들을 알고 있는 영리한 국민이 아닌가 합니다. 그래서 이 책을 읽으면서 많은 것을 배우고 무엇인가 다른 삶으로 살아가는 인도인들에 대해서 배울 수 있어서 너무나 좋은 것 같습니다

  • 기탄잘리 콜라나드의 <세계를 읽다: 인도>는 특이한 여행 서적이다. 국내에 소개된 대부분의 인도여행 서적들은 책의 ...

    기탄잘리 콜라나드의 <세계를 읽다: 인도>는 특이한 여행 서적이다. 국내에 소개된 대부분의 인도여행 서적들은 책의 서두에는 인도에 대한 간략한 소개를 적고, 그 후 가볼만한 장소의 교통편, 숙소, 맛집을 상세하게 소개하는 형태를 띄는 데 반해 이 책에는 그러한 상세한 정보들은 거의 담지 않았다.


    이 책은 (여행, 출장, 유학, 이민을) 가기 전에 먼저 읽는 인문여행 책이라고 소개를 하고 있다. 그래서인지 힌두교를 비롯한 종교, 가족관, 음식, 문화예술 등 인도란 땅과 그 곳에 사는 사람들에 관한 이야기만 담았다. 대부분의 여행 서적들의 포커싱이 여행지의 사람보다는 여행지 자체 그러니까 그곳의 자연경관 또는 건물, 그곳에 어떻게 도달할 수 있고(교통), 그곳에서 무엇을 먹고, 머물지에 대해 적었다면 이 책은 그곳에 사는 사람들과 그들의 행위에 포커싱을 맞추고 있다는 점에서 가장 큰 차이를 보이고 있다.


    책은 어렵지 않고, 쉽게 쉽게 읽어볼 수 있으며 중간 중간 삽입된 그림들도 대체적으로 흥미로와 인도에 대한 개론서로 괜찮은 편이다. 단, 한 가지 흠을 찾아보자면 책을 옮긴이가 힌디를 비롯한 인도어에 대해 아는 것이 없어 영어를 우리말로 번역하다보니 제8장 인도어 이해하기 장에서는 발음상의 오역이 여럿 보이는 점이 책의 완성도를 조금 떨어지게 한다. 그 점 외에는 눈에 띄는 흠은 없어 보인다. 뭐 사실 그점도 힌디를 아는 전공자의 입자에서의 흠이지 일반인들의 눈에서는 전혀 흠이 아닐수 도 있다.


    사실 이 책을 읽지 않고, 최신의 정보로 업데이트된 여행 서적을 하나 들고 떠나서 낮선 곳과 부딪히고, 새로운 것을 경험하는 것만으로도 여행은 일상을 벗어난 여행자에게 큰 도움이 되겠지만, 그곳의 문화에 대해 조금 더 알고 떠난다면 더 많은 것을 즐길 수 있지 않을까? 마지막으로 이 책에 대한 감상평을 한 문장으로 적으며 이 글을 끝맺으려 한다. 


    ‘인도 여행 떠나기 전, 여행의 동선을 짜기 전에 한번 쯤 읽어보면 좋은 인도 여행 스케치’


    ps. 그건 그렇고 저자의 이름이 너무 대단하다. 타고르의 시집명이기도 한 ‘기탄잘리’라니... 무슨 뜻이었는지 기억이 나지 않아 찾아보니 ‘신께 바치는 노래’라니 우리말로 표현하면 ‘찬양’ 정도 될래나? ㅎㅎ

  •  2015년 여름, 인도에 다녀온 적 있다. 인도 남쪽의 대도시 첸나이. 짧은 시간동안 경험한 인도는 너무나 강렬해서 아직도 ...

     2015년 여름, 인도에 다녀온 적 있다. 인도 남쪽의 대도시 첸나이. 짧은 시간동안 경험한 인도는 너무나 강렬해서 아직도 바로 어제의 일처럼 생생하게 기억난다. 신기하게도 숙박시설 뿐만 아니라 음식점에서도 에어컨이 있는 곳과 없는 곳은 가격에서 차이가 났다. 또, 전염병을 피하려고 모기장 안에서 잤는데, (가끔 전기가 끊겨 멈추긴 했지만) 그럭저럭 잘 돌아가던 선풍기 바람이 그치면, 땀에 흠뻑 젖은 채로 깨어나는 일이 몇 번이나 있었다. 그렇지만 남인도 음식 특유의 강렬한 향신료의 맛과 냄새는 한동안 그립기까지 했다.

     

     어쨌거나 내가 만났던 인도는 흔히 사람들이 인도 여행에서 꿈꾸는, 자유롭고 아름다운 느낌은 아니었다. 그보다는 온 몸이 땀에 젖을 듯 덥고, 때로는 더럽고, 때로는 어떻게 이럴 수 있을까 싶을 정도로 못된 사람들과, 아름다운 사람들이 뒤섞여 있는 곳이었다. 어쨌거나 대단히 인상에 강력하게 남은 것만은 사실이었다. 그래서인지, (두 번 갈 생각은 없지만) 인도에 가기 전보다 다녀 온 이후로 인도와 관련된 책 같은 것들을 더 많이 찾아보게 되었고, 더 관심을 가지게 되었다.

     

     <세계를 읽다, 인도>는 인도의 삶의 방식을 아주 잘 정리해 놓았다. 구체적이고, 충분히 있을 법한 각 상황에 따라 대처하는 방법을 디테일하게 적었으며, 해야할 일과 하지 말아야 할 일을 잘 설명했다. 그건 저자가 인도인 핏줄이면서 동시에 서구권에서도 생활했기 때문에 가능했다. 그렇기 때문에 저자는 서구인과 인도인의 삶의 방식을 모두 이해하고, 서구인의 입장에서 인도를 설명할 수 있었다.

     


     

    JPEG_이미지-3D13A931E648-1.jpg


     


     1장에서는 짧게 인도의 첫 인상을 소개하고 2장,"인도라는 나라"에서는 인도의 일반적인 사항을 개괄했다. 인도의 국토, 기후, 야생환경, 언어, 경제, 역사, 정치, 종교 등에 대한 내용이었다. 그 중에 가장 많은 내용을 차지하는 것은 종교 부분이었다. 인도에서 영향력을 미치는 7개의 커다란 종교들을 몇 가지 소개하고, 종교가 그들에게 얼마나 중요한 부분을 차지하고 있는지도 설명했다.

     

     그 후로, 3장에서 9장까지는 인도에서의 삶의 실제적인 모습을 이야기 했다. 인도에서 내가 보낸 1주일도 채 되지 않는 짧은 시간동안 직간접적으로 경험한 내용이 다 있었고, 그 이상의 이야기로 정말 풍성했다. 인도에서 몇 년째 거주 중인 나의 지인이 인도에 대해 짧게나마 설명해주셨을 때, 가장 먼저 이야기 했던 것은 인도를 이해한다고, 인도를 안다고 함부로 말하지 말라는 것이었다. 그리고 <세계를 읽다, 인도>의 저자도 똑같은 말을 여러 장에 걸쳐 반복해서 했다.

     

     그건 수억 명의 사람들이 살고, 땅도 엄청나게 넓으며, 공식언어만 15개이고, 7개의 종교를 믿는 사람들이 존재하기 때문이다. 그래서, 이런 다양한 배경에서 나오는 삶의 방식 또한 정말 다양하다. 파티를 할 때든 비지니스를 할 때든, 식사나 옷 입는 방식이나 그 모든 것에서 인도는 종교와 사는 지역, 카스트에 따라 다 다르다. 그래서 어떻게 하라고 일반화해서 간단하게 말하기는 어렵고, 주위를 잘 살펴보고 다른 사람들이 하지 않는 행동은 하지 말라고 했다. 또 다양한 사람들을 존중할 수 있도록 노력해야 한다고 했다.

     

     내용을 쭉 읽어가며 가장 인상깊었던 것 중의 하나는,  종교나 언어권에 따른 문화적 차이 자체도 크지만, 카스트가 그들의 삶에 미친 영향이 정말 어마어마하다는 점이었다. 삶의 아주 작고 세세한 부분까지 카스트는 큰 영향을 미쳤다. 예를 들면, 집안일을 도와주는 고용인에 대한 부분이었다. 각자의 카스트가 있는데 외국인으로 그걸 잘 모르기 때문에, 집안 일은 꼭 각 사람에게 맡겨야 한다. 예를 들어, 카스트가 낮은 여자 고용인에게, 카스트가 높은 남자 고용인에게 일을 시켜달라고 요청할 경우에는 사단이 날 수도 있으니 주의해야 한다.

     

     또, 인도에서 하얀 피부를 가진 사람을 미인으로 생각한다는 것도, 단순히 미의 기준의 차이가 아니라, 카스트와 관련이 있다는 걸 책을 읽으며 알게 되었다. 인도에서 내가 만난 사람들은 다들 하얀 사람을 좋아했다. 내가 봤을 땐 이목구비가 뚜렷해서 아주 잘생겼는데도 피부가 까맣기 때문에 자신을 못생겼다고 인식하는 사람도 있었다. 그건 과거 아리아인이 인도를 지배하면서 토착민이었던 검은 피부의 사람들을 압제하기 위해서, 피부가 검은 사람들을 낮은 카스트로 만들었고, 미의 기준도 하얀 피부로 만들었던 것 때문이었다. 책을 읽다보면 이 외에도 카스트가 인도인의 삶에 미친 깊은 영향을 느낄 수 있다.

     

     또한 나이 먹는다는 것에 대한 그들의 개념도 인상깊었다. 이건 (경제 형편이나 카스트에 따라 모두가 가능한 건 아니지만) 노년의 시기는 종교적으로 중요한 것을 얻기 위해 애쓰는 시기이기 때문이었다. 따라서 나이를 먹는다는 것은 슬퍼하거나 피해야 할 일이 아니라, 자연스럽게 받아들여야 하는 것이었다. 특히 나이가 먹을 수록 여자들은 남자들과 거의 동등한 대접을 받기 때문인지, 주름이 많아지거나 살이 찌는 것 등을 기피하지 않는다는 점이 멋졌다. 나이를 먹는다는 것은 어쩔 수 없는 일이고, 나이를 먹는 만큼 성숙해지고 내면이 깊어지는데도, 그 상태를 수용하기보다는 무조건 젊음을 유지하고 싶어하는 우리의 늙음에 대한 태도보다 좋아보였다.

     

     마지막 10장에서는 인도에 대한 간략한 정보를 제공한다. 짧은 개괄, 유명인사, 명소를 소개하고, 마지막에는 문화퀴즈, 해야할 것과 하지 말아야 할 것이 있다. 문화퀴즈는 앞에서 설명했던 내용들을 적용하는 차원에서, 각 상황별로 어떻게 행동하는 것이 좋은지 답을 맞추는 것이었다. 꽤 재밌기도 했고, 책 내용을 복습하는 차원에서도 유익했다.

     

     인도에 여행, 출장, 유학, 이민 등을 생각하는 사람이라면 이 책을 꼭꼭 읽어볼 것을 권하고 싶다. 인도는 우리의 상식도, 서구의 상식도 통하지 않는 곳이기 때문이다. 삶에 대한 생각과 자세, 생활습관과 문화가 전혀 다른 나라에 아무런 준비 없이 가는 것은 그들에게도 우리에게도 좋은 일은 아니다. 남의 나라에 여행간다는 것은 그들의 문화를 만나러 가는 것이기 때문에 그들의 삶의 방식을 존중해야 하기 때문이며, 그들을 존중하지 않는다면 우리도 존중받을 수 없고, 그들의 삶을 만나보겠다는 여행의 목적 자체를 달성할 수 없게 되기 때문이다. 하지만 무엇보다 안전한 여행을 위해서 이 책을 꼭 읽기를 바란다.

     

     혹은 인도의 삶의 방식에 대해, 그들의 사고 방식에 대해 궁금한 사람들도 이 책을 읽었으면 좋겠다. 예전에 인도에 가기 전에 읽었던 책들은 재미가 없거나, 딱딱하거나, 어려웠는데 지금까지 읽었던 책 중에 가장 쉽고 재미있게 설명된 책이었다. 혹 인도에 대한 환상을 가지고 있었다면, 이 책은 좀 더 생생하게 그들을 만나볼 수 있는 좋은 경험이 될 것이다.

교환/반품안내

※ 상품 설명에 반품/교환 관련한 안내가 있는 경우 그 내용을 우선으로 합니다. (업체 사정에 따라 달라질 수 있습니다.)

교환/반품안내
반품/교환방법

[판매자 페이지>취소/반품관리>반품요청] 접수
또는 [1:1상담>반품/교환/환불], 고객센터 (1544-1900)

※ 중고도서의 경우 재고가 한정되어 있으므로 교환이 불가할 수 있으며, 해당 상품의 경우 상품에 대한 책임은 판매자에게 있으며 교환/반품 접수 전에 반드시 판매자와 사전 협의를 하여주시기 바랍니다.

반품/교환가능 기간

변심반품의 경우 수령 후 7일 이내, 상품의 결함 및 계약내용과 다를 경우 문제점 발견 후 30일 이내

※ 중고도서의 경우 판매자와 사전의 협의하여주신 후 교환/반품 접수가 가능합니다.

반품/교환비용 변심 혹은 구매착오로 인한 반품/교환은 반송료 고객 부담
반품/교환 불가 사유

소비자의 책임 있는 사유로 상품 등이 손실 또는 훼손된 경우(단지 확인을 위한 포장 훼손은 제외)

소비자의 사용, 포장 개봉에 의해 상품 등의 가치가 현저히 감소한 경우 예) 화장품, 식품, 가전제품 등

복제가 가능한 상품 등의 포장을 훼손한 경우 예) 음반/DVD/비디오, 소프트웨어, 만화책, 잡지, 영상 화보집

소비자의 요청에 따라 개별적으로 주문 제작되는 상품의 경우 ((1)해외주문도서)

디지털 컨텐츠인 eBook, 오디오북 등을 1회 이상 다운로드를 받았을 경우

시간의 경과에 의해 재판매가 곤란한 정도로 가치가 현저히 감소한 경우

전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률이 정하는 소비자 청약철회 제한 내용에 해당되는 경우

1) 해외주문도서 : 이용자의 요청에 의한 개인주문상품이므로 단순 변심 및 착오로 인한 취소/교환/반품 시 해외주문 반품/취소 수수료 고객 부담 (해외주문 반품/취소 수수료는 판매정가의 20%를 적용

2) 중고도서 : 반품/교환접수없이 반송하거나 우편으로 접수되어 상품 확인이 어려운 경우

소비자 피해보상
환불지연에 따른 배상

- 상품의 불량에 의한 교환, A/S, 환불, 품질보증 및 피해보상 등에 관한 사항은 소비자분쟁해결 기준 (공정거래위원회 고시)에 준하여 처리됨

- 대금 환불 및 환불지연에 따른 배상금 지급 조건, 절차 등은 전자상거래 등에서의 소비자 보호에 관한 법률에 따라 처리함

판매자
종이밥책벌레
판매등급
우수셀러
판매자구분
일반
구매만족도
5점 만점에 5점
평균 출고일 안내
3일 이내
품절 통보율 안내
84%

이 책의 e| 오디오

바로가기

최근 본 상품